Przedział silnika


Przeglądy okresowe
Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia samochodu, podczas wykonywania wszelkich kontroli i czynności obsługowych należy zachowywać najwyższą ostrożność.
Wszystkie przeglądy okresowe, czynności obsługowe i ewentualne naprawy powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Autoryzowane Stacje Obsługi (ASO) Hyundai spełniają najwyższe standardy firmy Hyundai w zakresie jakości prac i dysponują wsparciem technicznym ze strony firmy Hyundai. Gwarantuje to odpowiedni poziom usług.
Odpowiedzialność Właściciela
Obowiązek terminowego zlecania przeglądów okresowych i przechowywania dokumentacji przeglądów pojazdu spoczywa na jego Właścicielu.
Właściciel musi dysponować dokumentacją potwierdzającą prawidłowe wykonywanie przeglądów okresowych pojazdu zgodne z harmonogramem czynności obsługowych podanym na kolejnych stronach Instrukcji. Dysponowanie kompletną dokumentacją przeprowadzonych przeglądów i czynności obsługowych jest niezbędnym wymogiem zachowania/uznania gwarancji na pojazd.
Szczegółowe warunki gwarancji podano w Książce gwarancyjnej.
Gwarancja producenta na pojazd nie obejmuje napraw ani regulacji, które muszą być przeprowadzone z powodu niewłaściwego wykonywania lub zaniechania wykonywania przeglądów okresowych.
Środki ostrożności podczas czynności wykonywanych przez Właściciela pojazdu
Nieprawidłowo prowadzone, niepełne lub niewystarczające prace obsługowe mogą spowodować niewłaściwe funkcjonowanie pojazdu. W konsekwencji mogą one doprowadzić do uszkodzenia pojazdu, wypadku albo zagrożenia zdrowia lub życia. Ten rozdział zawiera wytyczne jedynie w zakresie najprostszych czynności obsługowych.
Nie modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą wpływać negatywnie na jego trwałość lub bezpieczeństwo jazdy. Wprowadzenie modyfikacji może również stanowić naruszenie warunków gwarancji na pojazd.
Nieprawidłowe wykonywanie czynności obsługowych w czasie trwania gwarancji może spowodować ograniczenie gwarancji. Szczegółowe informacje znajdują się w Książce gwarancyjnej, dostarczanej razem z pojazdem. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do sposobu prawidłowego przeprowadzenia kontroli lub czynności obsługowej, należy powierzyć ją Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
Czynności obsługowe wykonywane przez Właściciela pojazdu

Wykonywanie czynności obsługowych może być niebezpieczne. W przypadku braku wiedzy lub doświadczenia w prowadzeniu czynności obsługowych albo braku odpowiednich narzędzi lub wyposażenia, czynności te należy powierzyć Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Przed rozpoczęciem czynności obsługowych należy ZAWSZE przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Zaparkować pojazd na poziomym podłożu, włączyć tryb P skrzyni biegów (automatyczna/dwusprzęgłowa skrzynia biegów) lub ustawić dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym (mechaniczna/inteligentna mechaniczna skrzynia biegów), włączyć hamulec postojowy i wyłączyć stacyjkę (stan LOCK/OFF).
• Aby zapobiec przemieszczeniu się pojazdu, podłożyć kliny pod koła (z przodu i z tyłu).
• Zdjąć luźną odzież i/lub biżuterię, które mogą zostać wciągnięte przez poruszające się elementy.
• Jeżeli podczas wykonywania czynności obsługowych konieczne jest uruchomienie silnika, należy to zrobić na zewnątrz lub w pomieszczeniu z odpowiednią wentylacją.
• Nie zbliżać się do akumulatora ani do elementów układu paliwowego z otwartym ogniem, iskrzącymi urządzeniami ani materiałami wydzielającymi dym.

Dotykanie elementów metalowych
Nie dotykać elementów metalowych (w tym podpórki maski silnika), kiedy silnik pracuje lub jest rozgrzany. Dotknięcie takich elementów może spowodować poważne obrażenia ciała. Przed przystąpieniem do czynności obsługowych wyłączyć silnik i poczekać na ostygnięcie elementów metalowych.
Na kolejnych stronach Instrukcji znajdują się tabele z płynami eksploatacyjnymi, elementami, podzespołami i układami, które dla zapewnienia niezawodnego funkcjonowania pojazdu należy sprawdzać z podaną częstotliwością.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania dowolnego elementu, podzespołu lub układu pojazdu, należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Pozycje ujęte w wykazie czynności obsługowych nie są wykonywane w ramach gwarancji. Koszty robocizny i części zamiennych związanych z ich przeprowadzeniem pokrywa Właściciel pojazdu.

Silnik wysokoprężny
Nigdy nie wykonywać żadnych czynności przy układzie wtryskowym pracującego silnika wysokoprężnego ani w ciągu 30 sekund od jego wyłączenia. Tuż po wyłączeniu silnika w pompie wysokociśnieniowej, sztywnych wysokociśnieniowych przewodach paliwowych, szynie paliwowej i wtryskiwaczach nadal panuje wysokie ciśnienie.
Wytryśnięcie paliwa pod wysokim ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia. Kiedy silnik wysokoprężny jest uruchomiony, osoby posiadające rozrusznik serca powinny pozostawać w odległości co najmniej 30 cm od modułu sterowania silnikiem i jego wiązki przewodów. Wysokie natężenie prądu przepływającego w elektronicznym układzie sterowania silnikiem generuje silne pole magnetyczne.
Harmonogram czynności obsługowych wykonywanych przez Właściciela pojazdu
Przy okazji tankowania:
• Sprawdzać poziom oleju silnikowego.
• Sprawdzać poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym i w zbiorniku płynu chłodzącego chłodnicę powietrza.
• Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy.
• Sprawdzać, czy w oponach nie ma zbyt niskiego ciśnienia.

Zachowywać ostrożność podczas sprawdzania poziomu płynu chłodzącego gorącego silnika. Może to spowodować wytryśnięcie płynu chłodzącego na zewnątrz i poważne oparzenia.
Podczas użytkowania pojazdu:
• Zwracać uwagę na ewentualne zmiany dźwięku z układu wydechowego lub pojawienie się zapachu spalin w pojeździe.
• Zwracać uwagę na ewentualne drgania kierownicy. Zwracać uwagę na ewentualną zmianę siły niezbędnej do obracania kierownicą, luzy i zmianę jej położenia do jazdy na wprost.
• Zwracać uwagę, czy podczas jazdy po równej drodze pojazd nie „ściąga” w jedną stronę.
• Zwracać uwagę, czy podczas hamowania nie słychać nietypowych dźwięków, pojazd nie „ściąga” w jedną stronę, a pedał hamulca nie wymaga głębszego ani silniejszego wciskania.
• Jeżeli wyczuwalny jest poślizg lub zmiana sposobu działania skrzyni biegów, należy sprawdzić poziom oleju skrzyni.
• W pojazdach wyposażonych w aut. skrzynię biegów sprawdzać prawidłowość działania trybu P.
• Sprawdzać hamulec postojowy.
• Sprawdzać, czy pod pojazdem nie ma śladów wycieków (kapanie wody z włączonego układu klimatyzacji lub po jego wyłączeniu to zjawisko normalne).
Co najmniej raz w miesiącu:
• Sprawdzać poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzać działanie wszystkich świateł zewnętrznych, w tym świateł stopu, kierunkowskazów i świateł awaryjnych.
• Sprawdzać ciśnienie we wszystkich oponach, włącznie z oponą koła zapasowego. Sprawdzać również, czy opony nie są nierównomiernie zużyte lub uszkodzone.
• Sprawdzać prawidłowość dokręcenia nakrętek kół.
Co najmniej dwa razy w roku (np. każdej wiosny i jesieni):
• Sprawdzać, czy nie ma wycieków oraz sprawdzać stan przewodów elastycznych chłodnicy, nagrzewnicy oraz układu klimatyzacji.
• Sprawdzać działanie spryskiwaczy szyby czołowej i wycieraczek. Czyścić pióra wycieraczek czystą szmatką zwilżoną płynem do spryskiwaczy.
• Sprawdzać ustawienie świateł przednich.
• Sprawdzać tłumik, rurę wydechową, osłony i wieszaki gumowe układu wydechowego.
• Sprawdzać stan i prawidłowość działania pasów bezpieczeństwa.
Co najmniej raz w roku:
• Czyścić otwory odprowadzające wodę w nadwoziu i drzwiach.
• Czyścić, smarować i sprawdzać prawidłowość działania zawiasów drzwi oraz maski silnika.
• Czyścić i smarować zamki i zaczepy zamków drzwi oraz maski silnika.
• Czyścić i smarować uszczelki drzwi.
• Sprawdzać układ klimatyzacji.
• Sprawdzać prawidłowość działania i smarować cięgna sterowania skrzynią biegów.
• Czyścić bieguny akumulatora i zaciski.
• Sprawdzać poziom płynu hamulcowego.
Harmonogram przeglądów okresowych
Jeżeli nie jest spełniony żaden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych. Jeżeli natomiast spełniony jest choćby jeden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych.
• Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia.
• Długotrwała praca silnika na biegu jałowym lub pokonywanie długich dystansów z niską prędkością.
• Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą.
• Jazda po drogach, na których używana jest sól lub inne środki powodujące korozję albo jazda w niskich temperaturach.
• Jazda w warunkach wysokiego zapylenia.
• Jazda w ruchu o wysokim natężeniu.
• Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich.
• Holowanie przyczepy lub przyczepy kempingowej, przewożenie ładunków w bagażniku dachowym.
• Wykorzystywanie w charakterze pojazdu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych.
• Częsta jazda z wysokimi prędkościami lub częste gwałtowne przyspieszanie.
• Częste zatrzymywanie i ruszanie.
• Stosowanie oleju silnikowego innego niż zalecany (olej mineralny, półsyntetyczny, o niższej klasyfikacji itp.).
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu spełniony jest choćby jeden z powyższych warunków, pojazd należy sprawdzać, a także uzupełniać i wymieniać płyny/części eksploatacyjne częściej niż podano w harmonogramie przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych. Po upływie czasu lub przejechaniu dystansu podanego w tabeli należy kontynuować wykonywanie przeglądów okresowych z częstotliwością wskazaną w harmonogramie.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych
Aby zapewnić prawidłową kontrolę emisji i właściwe osiągi pojazdu, należy wykonywać przeglądy okresowe przedstawione na tej i kolejnych stronach niniejszej instrukcji.
Aby zachować gwarancję na pojazd, należy przechowywać wszystkie potwierdzenia przeglądów układu kontroli emisji. Jeżeli dla danego przeglądu okresowego podany jest czas lub przebieg, przegląd należy wykonać w zależności od tego, co wystąpi wcześniej.
CZĘSTOTLIWOŚĆ ELEMENT |
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Paski napędowe*¹ |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
Sprawdzić po pierwszych 90 000 km lub po 72 miesiącach, |
|||||||
Paski napędowe*¹ |
Smartstream DSL 1.6 |
Sprawdzić po pierwszych 90 000 km lub po 48 miesiącach, |
|||||||
Pasek napędowy układu MHEV |
Smartstream DSL 1.6 (48 V) MHEV |
Sprawdzić po pierwszych 90 000 km lub po 48 miesiącach, |
|||||||
Smartstream GSL 1.6 T-GDi (48 V) MHEV |
Sprawdzać co 15 000 km lub co 12 miesięcy, |
||||||||
Pasek rozrządu |
Smartstream DSL 1.6/1.6 (48 V) MHEV |
Sprawdzać co 120 000 km, wymieniać co 240 000 km |
|||||||
Układ napędu rozrządu (pasek rozrządu, pompa płynu chłodzącego, napinacz, |
Smartstream DSL 1.6/1.6 (48 V) MHEV |
Wymieniać co 240 000 km |
GSL: silnik benzynowy.
DSL: silnik wysokoprężny.
*1 :Sprawdzać napinacz paska napędowego, koło pośrednie i koło pasowe alternatora, a w razie potrzeby naprawić lub wymienić.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych (ciąg dalszy)
CZĘSTOTLIWOŚĆ ELEMENT |
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Olej silnikowy i filtr oleju*² *³ |
Smartstream DSL 1.6, |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
Wymieniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
||||||||
Smartstream GSL 2.0 |
Wymieniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
||||||||
Smartstream GSL 2.5 GDi |
Wymieniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*2 :Ponieważ w miarę użytkowania pojazdu poziom oleju silnikowego spada z powodu jego zużycia, poziom oleju należy regularnie sprawdzać. Zbyt mała ilość oleju silnikowego może spowodować uszkodzenie silnika, które nie jest objęte gwarancją.
*3 :Co 500 km oraz przed każdą dłuższą jazdą sprawdzać poziom oleju silnikowego oraz sprawdzać, czy nie ma wycieków oleju z silnika.
*4 :Częstotliwość obsługi zależy od jakości paliwa. Podane częstotliwości dotyczą wyłącznie paliwa spełniającego normę EN 590. Jeżeli tankowany olej napędowy nie spełnia normy EN 590, wymiany należy dokonywać zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych (ciąg dalszy)
CZĘSTOTLIWOŚĆ ELEMENT |
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Domieszki i dodatki do paliwa* 5 |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
Uzupełniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
|||||||
Chłodnica powietrza, elastyczny przewód wlotowy/wylotowy, elastyczny przewód dolotowy powietrza |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
Sprawdzić po pierwszych 8 000 km lub po 6 miesiącach, |
|||||||
Wkład filtra powietrza |
Sprawdzać co 15 000 km lub co 12 miesięcy, |
||||||||
Świece zapłonowe |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
Wymieniać co 75 000 km* 6 lub co 60 miesięcy |
|||||||
Smartstream GSL 2.0, Smartstream GSL 2.5 GDi |
Wymieniać co 160 000 km* 6 lub co 120 miesięcy |
||||||||
Przewody elastyczne par paliwa i zakrętka wlewu paliwa |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
S |
S |
S |
S |
||||
Filtr powietrza zbiornika paliwa |
S |
S |
S |
S |
|||||
Sztywne i elastyczne przewody paliwowe oraz połączenia |
S |
S |
S |
S |
|||||
Sztywne i elastyczne przewody paliwowe oraz połączenia |
Smartstream DSL 1.6, |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
Sztywny przewód roztworu mocznika i połączenia |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Zakrętka zbiornika roztworu mocznika |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*5 :Jeżeli nie jest dostępna benzyna dobrej jakości, spełniająca europejskie normy dotyczące paliwa (EN 228) lub równoważne, zawierająca odpowiednie domieszki, zaleca się zastosowanie jednej butelki domieszki. Właściwe domieszki oraz informacje na temat sposobu ich używania są dostępne w Autoryzowanych Stacjach Obsługi (ASO) Hyundai. Nie dodawać innych domieszek.
*6 :Dla wygody można wymieniać przed osiągnięciem podanego przebiegu, podczas sprawdzania/wymiany innych elementów.
** Filtr paliwa nie wymaga obsługi, ale zaleca się jego okresowe sprawdzanie w zależności od jakości paliwa. Jeżeli dopływ paliwa jest blokowany, paliwo podawane jest w zbyt małych ilościach, silnik traci moc lub uruchamia się z trudem, należy natychmiast udać się do Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai celem sprawdzenia i wymiany filtra paliwa oraz ewentualnie czyszczenia zbiornika paliwa.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych (ciąg dalszy)
CZĘSTOTLIWOŚĆ ELEMENT |
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Wkład filtra paliwa (Smartstream DSL 1.6)*7 |
S |
W |
S |
W |
S |
W |
S |
W |
|
Układ chłodzenia |
Codziennie sprawdzać poziom płynu chłodzącego |
||||||||
Płyn chłodzący*8 |
Wymienić po pierwszych 210 000 km lub po 10 latach, następnie wymieniać co 30 000 km lub co 24 miesiące*9 |
||||||||
Wszystkie układy elektryczne |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Stan akumulatora |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Przewody hamulcowe sztywne i elastyczne oraz połączenia |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Hamulec postojowy |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem (jeżeli sprzęgło występuje) |
Sprawdzać co 15 000 km, wymieniać co 30 000 km |
||||||||
Tarcze i klocki hamulcowe |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Listwa zębata przekładni kierowniczej, połączenia i osłony |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*7 :Częstotliwość obsługi zależy od jakości paliwa. Podane częstotliwości dotyczą wyłącznie paliwa spełniającego normę EN 590. Jeżeli tankowany olej napędowy nie spełnia normy EN 590, wymiany należy dokonywać częściej. Jeżeli dopływ paliwa jest blokowany, paliwo podawane jest w zbyt małych ilościach, silnik traci moc lub uruchamia się z trudem, należy natychmiast udać się do Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai celem sprawdzenia i wymiany filtra paliwa oraz ewentualnie czyszczenia zbiornika paliwa. W celu uzyskania pomocy zaleca się konsultację z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
*8:Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej. Niewłaściwy skład płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie silnika.
*9:Dla wygody można wymieniać przed osiągnięciem podanego przebiegu, podczas sprawdzania/wymiany innych elementów.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych (ciąg dalszy)
CZĘSTOTLIWOŚĆ ELEMENT |
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Półosie napędowe i osłony przegubów |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Opony (ciśnienie i zużycie bieżnika) |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Przeguby kulowe zawieszenia przedniego |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Sprężarka układu klimatyzacji |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Filtr powietrza układu klimatyzacji |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
|
Olej mechanicznej skrzyni biegów (jeżeli występuje)* 10 |
S |
S |
S |
S |
|||||
Olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
|
Przewody sztywne sprzęgła inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT – jeżeli występuje)* 10 |
S |
S |
S |
S |
|||||
Olej automatycznej skrzyni biegów (jeżeli występuje) |
Brak konieczności sprawdzania, brak konieczności wymiany |
||||||||
Olej skrzyni rozdzielczej (wersje z napędem 4WD)* 10 |
S |
S |
S |
S |
|||||
Olej przekładni głównej tylnej (wersje z napędem 4WD)* 10 |
S |
S |
S |
S |
|||||
Wał napędowy (wersje z napędem 4WD) |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Luzy zaworowe (Smartstream GSL 1.6 T-GDi, Smartstream GSL 1.6 T-GDi (48 V) MHEV* 11 |
S |
S |
|||||||
Bateria ogólnoeuropejskiego systemu wezwań alarmowych eCall |
Wymieniać co 3 lata |
||||||||
Układ wydechowy |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*10 : Olej mechanicznej skrzyni biegów/olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT), olej skrzyni rozdzielczej i olej przekładni głównej tylnej należy wymienić po każdym zanurzeniu podzespołu w wodzie.
*11 : Sprawdzać, czy układ zaworowy nie pracuje zbyt głośno i czy silnik nie drga, w razie potrzeby wyregulować.W takim przypadku układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych lub pokonującego krótkie dystanse
W pojazdach eksploatowanych głównie w warunkach trudnych oraz pokonujących krótkie dystanse, wymianę oleju i sprawdzanie niektórych elementów należy wykonywać częściej, niż w pojazdach użytkowanych w warunkach normalnych — patrz poniższa tabela.
Element przeglądu |
Czynność obsługowa |
Częstotliwość przeglądów |
Warunki użytkowania |
|
Olej silnikowy i filtr oleju |
Smartstream DSL 1.6, |
W |
Co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi, |
Co 7 500 km lub co 6 miesięcy |
|||
Wkład filtra powietrza |
W |
Wymieniać częściej w zależności od warunków |
C, E |
|
Świece zapłonowe |
W |
Wymieniać częściej w zależności od warunków |
A, B, F, I, K |
|
Listwa zębata przekładni kierowniczej, połączenia i osłony |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G |
|
Przeguby kulowe zawieszenia przedniego |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G |
|
Tarcze, klocki, zaciski i bębny hamulcowe |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, G, H |
|
Hamulec postojowy |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, G, H |
|
Półosie napędowe i osłony przegubów |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G, H, I, K |
|
Paski napędowe |
Smartstream GSL 1.6 T-GDi (48 V) MHEV |
– |
Sprawdzać co 15 000 km lub co 12 miesięcy, wymieniać co 45 000 km lub co 36 miesięcy |
B, C, E, G, I, J, K |
W: Wymienić.
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
Element przeglądu |
Czynność obsługowa |
Częstotliwość przeglądów |
Warunki użytkowania |
Filtr powietrza układu klimatyzacji |
W |
Wymieniać częściej w zależności od warunków |
C, E, G |
Olej mechanicznej skrzyni biegów (jeżeli występuje) |
W |
Co 120 000 km |
C, D, E, F, G |
Olej automatycznej skrzyni biegów (jeżeli występuje) |
W |
Co 90 000 km |
A, C, D, E, F, G, H, I, K |
Olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT – jeżeli występuje) |
W |
Co 100 000 km |
C, D, E, F, G, H, I, J |
Olej przekładni głównej tylnej (wersje z napędem 4WD) |
W |
Co 120 000 km |
C, D, E, G, H, I, J |
Olej skrzyni rozdzielczej (wersje z napędem 4WD) |
W |
Co 120 000 km |
C, D, E, G, H, I, J |
Wał napędowy (wersje z napędem 4WD) |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G, H, I, J |
Jazda w warunkach trudnych
A.Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia.
B.Długotrwała praca silnika na biegu jałowym lub pokonywanie długich dystansów z niską prędkością.
C.Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą.
D.Jazda po drogach, na których używana jest sól lub inne środki powodujące korozję albo jazda w niskich temperaturach.
E.Jazda w warunkach wysokiego zapylenia.
F.Jazda w ruchu o wysokim natężeniu.
G.Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich.
H.Holowanie przyczepy lub przyczepy kempingowej, przewożenie ładunków w bagażniku dachowym.
I.Wykorzystywanie pojazdu w charakterze samochodu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych.
J.Częsta jazda z wysokimi prędkościami lub częste gwałtowne przyspieszanie.
K.Częste zatrzymywanie i ruszanie.
L.Stosowanie oleju silnikowego innego niż zalecany (olej mineralny, półsyntetyczny, o niższej klasyfikacji itp.).
Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu
Olej silnikowy i filtr oleju
Olej silnikowy i filtr oleju należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów. Jeżeli pojazd użytkowany jest w warunkach trudnych, wymagane są częstsze wymiany oleju i filtra.
Paski napędowe
Sprawdzać wszystkie paski napędowe: czy nie są przecięte, pęknięte, nadmiernie zużyte ani zabrudzone olejem. Wymieniać w razie potrzeby.
Regularnie sprawdzać napięcie pasków napędowych i regulować je w razie potrzeby.

Paski napędowe należy sprawdzać przy wyłączonym silniku.
Sztywne i elastyczne przewody paliwowe oraz ich połączenia
Sprawdzać, czy nie ma wycieków oraz sprawdzać stan sztywnych i elastycznych przewodów paliwowych, a także ich połączeń. W przypadku wykrycia nieszczelności lub uszkodzenia należy natychmiast skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Filtr paliwa (silniki benzynowe)
Filtr paliwa nie wymaga obsługi, ale zaleca się jego okresowe sprawdzanie w zależności od jakości paliwa. Jeżeli dopływ paliwa jest blokowany, paliwo podawane jest w zbyt małych ilościach, silnik traci moc lub uruchamia się z trudem, należy natychmiast udać się do Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai celem sprawdzenia i wymiany filtra paliwa oraz ewentualnie czyszczenia zbiornika paliwa. W celu uzyskania pomocy zaleca się konsultację z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Filtr paliwa (silnik wysokoprężny)
Niedrożny filtr paliwa może ograniczać prędkość pojazdu, spowodować uszkodzenie układu kontroli emisji szkodliwych składników spalin lub inne problemy, np. utrudniać rozruch. Jeżeli w filtrze paliwa gromadzi się duża ilość ciał obcych, wymagane są częstsze wymiany filtra. Po zamontowaniu nowego filtra należy uruchomić silnik i po kilku minutach sprawdzić, czy nie ma wycieków. Filtr paliwa powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Przewody elastyczne par paliwa i zakrętka wlewu paliwa
Przewody elastyczne par paliwa i zakrętkę wlewu paliwa należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów. Po wymianie sprawdzić prawidłowość podłączenia nowych przewodów/prawidłowość dokręcenia nowej zakrętki.
Przewody elastyczne układu wentylacji skrzyni korbowej (jeżeli występuje)
Sprawdzać, czy na powierzchni przewodów nie widać oznak przegrzania ani uszkodzenia mechanicznego. Stwardniała i krusząca się guma, pęknięcie, przecięcie, przetarcie lub odkształcenie oznacza uszkodzenie przewodu elastycznego. Ze szczególną uwagą należy sprawdzać odcinki przewodów w pobliżu źródeł ciepła, takich jak np. kolektor wylotowy.
Sprawdzać ułożenie przewodów i upewniać się, że nie stykają się z nagrzewającymi się elementami, ostrymi krawędziami ani elementami ruchomymi, które mogłyby spowodować ich przegrzanie lub uszkodzenie mechaniczne. Sprawdzać wszystkie połączenia przewodów (złącza i opaski) oraz upewniać się, że są pewne i szczelne. Zużyte lub uszkodzone przewody elastyczne należy natychmiast wymieniać.
Wkład filtra powietrza
Wkład filtra powietrza powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Świece zapłonowe (silniki benzynowe)
Upewnić się, że montowane nowe świece zapłonowe mają właściwą wartość cieplną.

Nie odłączać ani nie sprawdzać świec zapłonowych przy rozgrzanym silniku. Może to spowodować poparzenie.
Układ chłodzenia
Sprawdzać czy nie ma wycieków oraz sprawdzać stan wszystkich elementów układu chłodzenia, takich jak chłodnica, zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego, przewody elastyczne i połączenia. Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy.
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Płyn chłodzący silnik/płyn chłodzący chłodnicę powietrza
Płyn chłodzący należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Olej mechanicznej skrzyni biegów/olej inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT – jeżeli występuje)
Poziom oleju mechanicznej skrzyni biegów należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Olej automatycznej skrzyni biegów (jeżeli występuje)
W pojazdach użytkowanych w warunkach normalnych nie ma potrzeby sprawdzania poziomu oleju automatycznej skrzyni biegów (ATF).
Olej automatycznej skrzyni biegów powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zgodnie z harmonogramem przeglądów.

Nowy olej automatycznej skrzyni biegów (ATF) ma kolor czerwony.
W miarę eksploatacji olej ATF ciemnieje.
Jest to zjawisko normalne. Zmiana koloru nie oznacza konieczności wymiany.
Użycie niewłaściwego oleju ATF może spowodować nieprawidłowe działanie i uszkodzenie automatycznej skrzyni biegów.
Stosować wyłącznie podany olej ATF — patrz „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.
Olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT – jeżeli występuje)
Poziom oleju dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT) należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe
Sprawdzać, czy hydrauliczne przewody hamulcowe są prawidłowo podłączone, nie są poprzecierane, popękane, uszkodzone ani nieszczelne. Natychmiast wymieniać wszystkie elementy uszkodzone lub w nieprawidłowym stanie.
Płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem (jeżeli sprzęgło występuje)
Sprawdzać poziom płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku. Stosować wyłącznie płyn hamulcowy/sterowania sprzęgłem DOT 4.
Hamulec postojowy
Sprawdzać cały mechanizm hamulca postojowego, w tym dźwignię i cięgna.
Tarcze, klocki hamulcowe i zaciski
Sprawdzać, czy tarcze i klocki hamulcowe nie są nadmiernie zużyte. Sprawdzać, czy z zacisków nie wycieka płyn hamulcowy.
Więcej informacji na temat sprawdzania zużycia klocków i okładzin hamulcowych można znaleźć na stronie internetowej Hyundai:
http://service.hyundai-motor.com.
Wał napędowy (jeżeli występuje)
Sprawdzać wał napędowy, osłony gumowe, obejmy, połączenia gumowe i element gumowy łożyska centralnego pod kątem pęknięć i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić wszystkie uszkodzone elementy i/lub uzupełnić smar.
Śruby mocujące układu zawieszenia
Sprawdzać, czy połączenia elementów układu zawieszenia nie są poluzowane ani uszkodzone. Dokręcać, stosując wymagany moment dokręcania.
Przekładnia kierownicza, połączenia oraz osłony i przeguby kulowe wahaczy dolnych
Przy wyłączonym silniku sprawdzać, czy nie ma zbyt dużego luzu kierownicy. Sprawdzać, czy połączenia nie są wygięte ani uszkodzone. Sprawdzać, czy osłony przeciwpyłowe i przeguby kulowe nie są zniszczone, popękane ani uszkodzone.
Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy.
Półosie napędowe i osłony przegubów
Sprawdzać, czy półosie napędowe, osłony przegubów i opaski osłon nie są popękane, zużyte ani uszkodzone. W razie potrzeby wymienić wszystkie uszkodzone elementy i/lub uzupełnić smar.
Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji
Sprawdzać, czy nie ma wycieków i sprawdzać stan przewodów układu klimatyzacji oraz ich połączeń.
Olej silnikowy
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
Silniki benzynowe
Olej silnikowy służy do smarowania oraz chłodzenia silnika i ulega zużyciu podczas użytkowania pojazdu. Poziom oleju należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby uzupełniać, stosując poniższą procedurę.
1. Przestrzegać wszystkich zaleceń producenta oleju.
2. Upewnić się, że pojazd stoi na poziomym podłożu, dźwignia zmiany biegów znajduje się w położeniu neutralnym (mechaniczna skrzynia biegów)/włączony jest tryb P (automatyczna/dwusprzęgłowa skrzynia biegów), hamulec postojowy jest włączony, a pod koła są podłożone kliny.
3. Uruchomić silnik i odczekać, aż osiągnie normalną temperaturę pracy.
4. Wyłączyć silnik i odczekać ok. 15 minut, aż olej spłynie do miski olejowej.
5. Wyciągnąć wskaźnik poziomu oleju, wytrzeć do sucha i włożyć do oporu.


6. Ponownie wyciągnąć wskaźnik i sprawdzić poziom oleju. Poziom oleju powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „F” i „L” na wskaźniku.


7. Sprawdzić, czy poziom oleju znajduje się pomiędzy oznaczeniami „F” i „L” na wskaźniku. Jeżeli poziom znajduje się w pobliżu oznaczenia „L”, dolać oleju.
Stosować wyłącznie wymagany olej silnikowy — patrz podrozdział „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.
Aby uniknąć uszkodzenia silnika:
• Nie przekraczać maksymalnego poziomu oleju. Dolewać oleju w niewielkich ilościach i każdorazowo sprawdzać, czy poziom nie przekracza poziomu maksymalnego.
• Podczas wymiany lub dolewania oleju uważać, by go nie rozlać. Aby uniknąć rozlania oleju na silnik, należy użyć lejka. Rozlany olej należy natychmiast wytrzeć.
• Podczas docierania silnika nowego pojazdu zużycie oleju może nieco wzrosnąć i powinno się ustabilizować po ok. 6000 km.
• Na zużycie oleju silnikowego wpływa technika jazdy, warunki klimatyczne, warunki ruchu drogowego, jakość oleju itp. Dlatego zaleca się regularne sprawdzanie poziomu oleju i uzupełnianie stosownie do potrzeb.
• Podane częstotliwości wymiany oleju mają na celu zapobieganie spadkowi jakości oleju, ale nie są powiązane z jego zużyciem. Dlatego poziom oleju należy regularnie sprawdzać i ewentualnie uzupełniać.
Silniki wysokoprężne

Zakres |
Wymagane działanie |
A |
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. |
B |
Nie dolewać oleju silnikowego. |
C |
Można dolać tyle oleju silnikowego, by jego poziom nie przekroczył zakresu C. |
D |
Należy dolać oleju silnikowego i sprawdzić, czy poziom znajduje się w zakresie C. |
Olej silnikowy służy do smarowania oraz chłodzenia silnika i ulega zużyciu podczas użytkowania pojazdu. Poziom oleju należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby uzupełniać, stosując poniższą procedurę.
1. Przestrzegać wszystkich zaleceń producenta oleju.
2. Upewnić się, że pojazd stoi na poziomym podłożu, dźwignia zmiany biegów znajduje się w położeniu neutralnym (mechaniczna skrzynia biegów)/włączony jest tryb P (automatyczna/dwusprzęgłowa skrzynia biegów), hamulec postojowy jest włączony, a pod koła są podłożone kliny.
3. Uruchomić silnik i odczekać, aż osiągnie normalną temperaturę pracy.
4. Wyłączyć silnik i odczekać ok. 15 minut, aż olej spłynie do miski olejowej.
5. Wyciągnąć wskaźnik poziomu oleju, wytrzeć do sucha i włożyć do oporu.
6. Ponownie wyciągnąć wskaźnik i sprawdzić poziom oleju. Poziom powinien znajdować się w zakresie C.

Jeżeli poziom znajduje się w zakresie D, należy dolać tyle oleju, by poziom znalazł się z zakresie C.
Stosować wyłącznie wymagany olej silnikowy — patrz podrozdział „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.
Aby uniknąć uszkodzenia silnika:
• Nie przekraczać maksymalnego poziomu oleju. Dolewać oleju w niewielkich ilościach i każdorazowo sprawdzać, czy poziom nie przekracza poziomu maksymalnego.
• Podczas wymiany lub dolewania oleju uważać, by go nie rozlać. Aby uniknąć rozlania oleju na silnik, należy użyć lejka. Rozlany olej należy natychmiast wytrzeć.
• Podczas docierania silnika nowego pojazdu zużycie oleju może nieco wzrosnąć i powinno się ustabilizować po ok. 6000 km.
• Na zużycie oleju silnikowego wpływa technika jazdy, warunki klimatyczne, warunki ruchu drogowego, jakość oleju itp. Dlatego zaleca się regularne sprawdzanie poziomu oleju i uzupełnianie stosownie do potrzeb.
• Podane częstotliwości wymiany oleju mają na celu zapobieganie spadkowi jakości oleju, ale nie są powiązane z jego zużyciem. Dlatego poziom oleju należy regularnie sprawdzać i ewentualnie uzupełniać.
Sprawdzanie oleju silnikowego i filtra

Olej silnikowy i filtr oleju powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai, zgodnie z harmonogramem przeglądów.

• Przekraczanie podanych w harmonogramie przeglądów terminów wymiany oleju może spowodować pogorszenie jego charakterystyk, a w konsekwencji pogorszenie stanu silnika. Dlatego należy przestrzegać podanych terminów wymiany.
• Aby utrzymywać silnik w optymalnym stanie, należy stosować tylko wymagany olej silnikowy.

• Długotrwały i stale powtarzający się kontakt z olejem silnikowym powoduje wymywanie naturalnego tłuszczu ze skóry ludzkiej, a w efekcie jej wysuszenie, podrażnienie i problemy natury dermatologicznej. Badania dermatologiczne dowodzą również, że używany olej silnikowy zawiera składniki powodujące nowotwory skóry. Po kontakcie z używanym olejem silnikowym należy zawsze jak najszybciej dokładnie umyć ręce ciepłą wodą z mydłem.
• W przypadku spadku ciśnienia oleju silnikowego z powodu niewystarczającej ilości oleju itp. włącza się lampka ostrzegawcza zbyt niskiego ciśnienia oleju silnikowego i zaawansowany układ zabezpieczeń, który ogranicza moc silnika. Następnie w przypadku dalszej jazdy lampka sygnalizacji usterek (MIL) świeci się stale. Po przywróceniu prawidłowego ciśnienia oleju gaśnie lampka ostrzegawcza zbyt niskiego ciśnienia oleju i wyłącza się układ ograniczający moc silnika.
Płyn chłodzący
Układ chłodzenia jest napełniony całorocznym, niezamarzającym płynem chłodzącym. Zbiornik wyrównawczy napełniony jest fabrycznie.
Co najmniej raz w roku należy sprawdzać stężenie płynu chłodzącego i jego poziom — przed sezonem zimowym i przed jazdą w niskiej temperaturze.
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego

Sprawdzać stan i połączenia wszystkich przewodów elastycznych układu chłodzenia oraz nagrzewnicy. Wymieniać wszystkie napęczniałe lub uszkodzone przewody.
Kiedy silnik spalinowy jest zimny, poziom płynu chłodzącego powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MAX” i „MIN” na zbiorniku wyrównawczym płynu.
Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski, można dolać wody destylowanej, tak aby poziom osiągnął oznaczenie „MAX”. Nie napełniać zbiornika wyrównawczego nadmiernie. Jeżeli konieczne jest regularne dolewanie płynu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.


Nigdy nie odkręcać zakrętki zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego silnik/chłodnicę powietrza ani korka spustowego płynu chłodzącego, dopóki silnik i chłodnica nie ostygną. Z układu może wydostać się gorąca para lub płyn chłodzący pod ciśnieniem, powodując poważne obrażenia.
Wyłączyć pojazd i odczekać, aż silnik ostygnie. Podczas odkręcania zakrętki zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego silnik /chłodnicę powietrza zachowywać najwyższą ostrożność. Owinąć zakrętkę grubą tkaniną i powoli odkręcać zakrętkę w lewo, aż do pierwszego oporu. Odsunąć się od pojazdu, ponieważ w układzie chłodzenia może panować wysokie ciśnienie. Po upewnieniu się, że ciśnienie obniżyło się, należy przycisnąć zakrętkę przez tkaninę i kontynuować odkręcanie.

Na poziom płynu chłodzącego wpływa jego temperatura. Przed rozpoczęciem sprawdzania lub uzupełniania płynu chłodzącego należy wyłączyć silnik.


Wentylator chłodnicy może pracować lub uruchamiać się nawet po wyłączeniu pojazdu. Pracujący wentylator chłodnicy może spowodować obrażenia. Nie zbliżać dłoni, odzieży ani narzędzi do pracującego wentylatora chłodnicy.
Przed rozpoczęciem czynności obsługowych wyłączać pojazd, chyba że określona czynność musi być wykonywana przy pracującym silniku spalinowym. Należy pamiętać, że jeżeli zacisk ujemny (–) nie jest odłączony od akumulatora, wentylator chłodnicy może działać nawet po wyłączeniu silnika.

Po wlaniu płynu chłodzącego upewnić się, że zakrętka zbiornika wyrównawczego jest prawidłowo zakręcona. W przeciwnym razie może dojść do wycieku płynu chłodzącego i przegrzania silnika.

1. Sprawdzić, czy zakrętka zbiornika jest ustawiona tak, że znajdująca się na niej naklejka jest czytelna od przodu pojazdu.

2. Upewnić się, że niewielkie wypusty zakrętki są prawidłowo zablokowane.
Wymagany płyn chłodzący
• Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej.
• Niewłaściwy skład płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie silnika.
• Silnik spalinowy posiada elementy aluminiowe i musi być chroniony przed zamarzaniem i korozją płynem chłodzącym na bazie glikolu etylenowego.
• Nie stosować płynu chłodzącego na bazie alkoholu ani metanolu, a także nie mieszać wymaganego płynu z płynem na bazie alkoholu lub metanolu.
• Nie stosować roztworów, które zawierają powyżej 60% lub poniżej 35% płynu niezamarzającego, ponieważ taki roztwór zmniejsza efektywność chłodzenia.
Patrz poniższa tabela składu płynu chłodzącego.
Temperatura otoczenia |
Procentowy skład mieszaniny (objętościowy) |
|
Płyn niezamarzający |
Woda |
|
–15°C |
35 |
65 |
–25°C |
40 |
60 |
–35°C |
50 |
50 |
–45°C |
60 |
40 |

W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego składu mieszaniny, najłatwiej zmieszać ze sobą równe ilości wody i płynu niezamarzającego. Mieszanina taka jest skuteczna przy temperaturach powyżej –35°C.
Wymiana płynu chłodzącego
Płyn chłodzący powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zgodnie z harmonogramem przeglądów.

Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do spryskiwaczy.
Płyn chłodzący na szybie czołowej pojazdu może znacznie pogorszyć widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Może on również spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia.
Aby nie dopuścić do wylania się płynu chłodzącego np. na alternator, przed odkręceniem zakrętki zbiornika wyrównawczego należy owinąć ją grubą tkaniną.
Płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem (jeżeli sprzęgło występuje)
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem

Okresowo sprawdzać poziom płynu hamulcowego w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku.
Aby nie dopuścić do zanieczyszczenia płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem, przed odkręceniem zakrętki zbiornika i dolaniem płynu należy dokładnie oczyścić miejsce wokół zakrętki.
Jeżeli poziom płynu jest zbyt niski, należy dolać płynu do poziomu „MAX”. Poziom płynu hamulcowego obniża się wraz z przebiegiem pojazdu. Jest to zjawisko normalne, związane ze zużywaniem się klocków hamulcowych.
Jeżeli poziom płynu jest bardzo niski, układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Stosować wyłącznie wymagany płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem. Patrz „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.

Przed odkręceniem zakrętki zbiornika płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem przeczytać ostrzeżenie na zakrętce.

Przed odkręceniem wyczyścić zakrętkę. Wlewać wyłącznie płyn hamulcowy/płyn sprzęgła DOT 4 przechowywany w hermetycznym pojemniku.

Konieczność częstego uzupełniania płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem może oznaczać nieszczelność układu hamulcowego lub układu sprzęgła. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Uważać, aby płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem nie dostał się do oczu. Jeżeli płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać oczy czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Nie dopuszczać do rozlania płynu hamulcowego na nadwozie, ponieważ może on uszkodzić lakier.
• Nie należy stosować płynu hamulcowego, który był przez dłuższy czas wystawiony na działanie powietrza, ponieważ może to skutkować obniżeniem jego jakości. Należy go poddać odpowiedniej utylizacji.
• Stosować tylko wymagany olej. Nawet kilka kropel oleju mineralnego (np. silnikowego) może uszkodzić elementy układu hamulcowego/sprzęgła.
Olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
Sprawdzanie poziomu oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
W pojeździe użytkowanym w warunkach normalnych poziom oleju siłownika nie opada zbyt szybko.
Jednakże w miarę zwiększania się przebiegu pojazdu lub w przypadku nieszczelności elementów układu, szybkość ubytku oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) może wzrastać. Dlatego należy regularnie sprawdzać, czy poziom oleju w układzie siłownika skrzyni iMT znajduje się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX”.
Jeżeli poziom oleju znajduje się poniżej oznaczenia „MIN”, skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Stosować wyłącznie podany olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) — patrz „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne”. Nigdy nie mieszać olejów różnych typów.
Utrata oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
Jeżeli olej siłownika skrzyni iMT wymaga częstego uzupełniania, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
Podczas wymiany lub dolewania oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) należy zachowywać ostrożność.
Uważać, aby olej nie dostał się do oczu.
Jeżeli olej siłownika skrzyni iMT dostanie się do oczu, należy natychmiast dokładnie przemyć je pod bieżącą wodą.
Następnie należy jak najszybciej zasięgnąć porady lekarza.

Nie dopuszczać do rozlania oleju siłownika skrzyni iMT na nadwozie, ponieważ może on uszkodzić lakier.
Nie należy stosować oleju siłownika skrzyni iMT, który był przez dłuższy czas wystawiony na działanie powietrza, ponieważ może to skutkować obniżeniem jego jakości. Olej taki należy utylizować.
Stosować tylko wymagany olej. Nawet kilka kropel oleju mineralnego (np. silnikowego) może uszkodzić elementy układu siłownika skrzyni iMT.
Płyn do spryskiwaczy
Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy

Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy i w razie potrzeby dolewać płynu. Jeżeli płyn do spryskiwaczy jest niedostępny, można używać czystej wody. W niskich temperaturach otoczenia używać wyłącznie niezamarzającego płynu do spryskiwaczy.

Aby uniknąć poważnego zagrożenia zdrowia lub życia, podczas wykonywania czynności z płynem do spryskiwaczy przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do spryskiwaczy. Płyn chłodzący na szybie czołowej pojazdu może znacznie pogorszyć widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku i/lub spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia.
• Nie dopuszczać do kontaktu iskry ani płomienia z płynem do spryskiwaczy ani zbiornikiem płynu. Płyn do spryskiwaczy może zawierać alkohol i być łatwopalny.
• Nie pić płynu do spryskiwaczy i unikać jego kontaktu ze skórą. Płyn do spryskiwaczy jest szkodliwy.
• Chronić płyn do spryskiwaczy przed dziećmi, a także zwierzętami.
Filtr paliwa (silnik wysokoprężny)
Usuwanie wody z filtra paliwa
Filtr paliwa silnika wysokoprężnego oddziela wodę od paliwa i zapobiega gromadzeniu się wody.
Kiedy w odstojniku filtra paliwa nagromadzi się zbyt duża ilość wody, po włączeniu stacyjki (stan ON) świeci się lampka ostrzegawcza obecności wody w odstojniku filtra paliwa ().
W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Jeżeli woda nagromadzona w odstojniku filtra paliwa nie zostanie usunięta w odpowiednim momencie, może spowodować poważne uszkodzenia układu paliwowego.
Wymiana wkładu filtra paliwa
Wkład filtra paliwa powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zgodnie z harmonogramem przeglądów.
Filtr powietrza
Wymiana wkładu filtra

Wkład filtra powietrza można czyścić sprężonym powietrzem. Nie próbować myć ani płukać wkładu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Silnie zanieczyszczony wkład należy wymieniać.

1. Pociągnąć pokrywę (1) filtra powietrza w górę.

2. Wytrzeć wnętrze obudowy filtra powietrza.
3. Opuścić dźwignię w położenie „UNLOCK” (odbl.) (2).

4. Wymienić wkład filtra powietrza.
5. Założyć pokrywę filtra powietrza w kolejności odwrotnej do zdejmowania.

Jeżeli pojazd jest użytkowany na obszarze o wyjątkowo dużym zapyleniu lub na terenach piaszczystych, wkład filtra powietrza należy wymieniać częściej, niż wynika to z harmonogramu przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych – patrz podrozdział „Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych lub pokonującego krótkie dystanse” tego rozdziału.
• Nie jeździć z wyjętym wkładem filtra powietrza. Powoduje to nadmierne zużycie silnika.
• Podczas wyjmowania wkładu filtra powietrza należy uważać, aby zanieczyszczenia i pył nie dostały się do układu dolotowego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika spalinowego.
• Stosować wyłącznie oryginalne części Hyundai lub odpowiedniki do danego modelu. Użycie nieoryginalnych części może spowodować uszkodzenie przepływomierza powietrza.
Filtr powietrza układu klimatyzacji
Sprawdzanie filtra
Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy) należy wymieniać zgodnie z harmonogramem przeglądów. Jeżeli pojazd jest użytkowany na obszarze o wysokim zanieczyszczeniu powietrza lub na drogach gruntowych, filtr należy sprawdzać i w razie potrzeby wymieniać częściej. Filtr powietrza układu klimatyzacji należy wymieniać zgodnie z poniższą procedurą, uważając, by nie uszkodzić innych elementów.
Wymiana filtra

1. Otworzyć schowek przedni i wyjąć element mocujący (1).

2. Wyjąć ograniczniki z obu stron schowka i pozwolić, by schowek swobodnie oparł się na zawiasach.

3. Nacisnąć i przytrzymać zatrzaski po prawej stronie pokrywy.
4. Wyciągnąć pokrywę.
5. Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji.
6. Zmontowanie przeprowadzić odwrotnie do rozmontowania.

Filtr powietrza układu klimatyzacji należy wkładać w prawidłowym kierunku, strzałką (↓) skierowaną w dół.
Pióra wycieraczek
Sprawdzanie piór wycieraczek
Zanieczyszczenie szyby czołowej lub piór wycieraczek może ograniczać skuteczność pracy wycieraczek.
Najczęstszym źródłem zanieczyszczeń są owady, soki drzew i woski nakładane na gorąco w myjniach automatycznych. Jeżeli pióra wycieraczek nie oczyszczają szyby prawidłowo, należy wyczyścić szybę i pióra wycieraczek odpowiednim środkiem myjącym, a następnie dokładnie opłukać czystą wodą.
Aby uniknąć uszkodzenia piór wycieraczek, należy przestrzegać poniższych wytycznych:
• Nie używać do czyszczenia ani w ich pobliżu benzyny, nafty, rozcieńczalników do farb ani innych rozpuszczalników.
• Nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie.
• Nie używać nieodpowiednich piór wycieraczek.

Woskowanie nadwozia, stosowane w myjniach automatycznych, utrudnia oczyszczanie szyby czołowej.

Pióra wycieraczek ulegają zużyciu podczas normalnego użytkowania. Zużycie takie nie jest objęte gwarancją producenta pojazdu.
Wymiana piór wycieraczek
Jeżeli wycieraczka nie oczyszcza szyby prawidłowo, może to oznaczać zużycie lub pęknięcie pióra i konieczność jego wymiany.
Aby uniknąć uszkodzenia ramion lub innych elementów wycieraczek, nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie.
Użycie niewłaściwych piór wycieraczek może spowodować nieprawidłowe działanie i usterkę wycieraczek.
• Aby uniknąć uszkodzeń maski silnika i ramion wycieraczek, ramiona można podnosić wyłącznie po ustawieniu ich w położeniu serwisowym.
• Przed rozpoczęciem jazdy zawsze opuszczać wycieraczki na szybę czołową.
Położenie serwisowe wycieraczek szyby czołowej

W tym modelu pojazdu zastosowano wycieraczki „ukryte”. Oznacza to, że kiedy wycieraczki znajdują się w położeniu spoczynkowym, ich ramion nie można podnieść z szyby.
1. W ciągu 20 sekund od momentu wyłączenia silnika przesunąć dźwignię sterowania wycieraczkami w położenie pojedynczego cyklu pracy i przytrzymać ją w tym położeniu przez ok. 2 sekundy do momentu, w którym wycieraczki przesuną się do położenia pionowego.
2. W tym momencie można podnieść wycieraczki z szyby czołowej.
3. Delikatnie ułożyć wycieraczki na szybie czołowej.
4. Aby wycieraczki powróciły do położenia spoczynkowego, należy włączyć dowolny tryb pracy.

1. Podnieść ramię wycieraczki.

2. Podnieść zaczep pióra, a następnie zsunąć pióro w dół i odłączyć je.

3. Założyć nowe pióro, wkładając jego zaczep w ramię wycieraczki.
4. Opuścić ramię wycieraczki na szybę.
Wymiana pióra wycieraczki tylnej
Ustawić wycieraczkę tylną w dół i podnieść ramię. Zdjąć pióro wycieraczki, pociągając je.

1. W ciągu 20 sekund od wyłączenia stacyjki (stan OFF) na 2 sekundy ustawić przełącznik wycieraczek w położeniu pojedynczego przetarcia szyby (MIST). Spowoduje to skierowanie wycieraczki w dół.

2. Podnieść ramię wycieraczki.

3. Unieść pióro wycieraczki i zdjąć je, pociągając

4. Założyć nowe pióro wycieraczki, wsuwając jego środkową część w otwór w ramieniu wycieraczki, tak aby zaskoczyło w prawidłowym położeniu.
Po zamontowaniu pióra opuścić ramię wycieraczki na szybę, włączyć stacyjkę (stan ON), uruchomić wycieraczki i sprawdzić, czy pióro jest prawidłowo zamontowane.
5. Upewnić się, że pióro wycieraczki jest założone prawidłowo, lekko je pociągając.
Aby uniknąć uszkodzenia ramion i innych elementów wycieraczek, pióra wycieraczek powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Nadmierna siła przyłożona do ramienia wycieraczki podczas zdejmowania pióra może spowodować uszkodzenie elementu środkowego.

• Maksymalny czas pracy wycieraczek bez uruchamiania spryskiwaczy lub na szybie pokrytej szronem wynosi ok. 10 sekund. Nie jest to usterka wycieraczek, ale skutek zadziałania układu zabezpieczającego aktywowanego przez obwód przeciążenia silnika wycieraczek.
• Szybę czołową należy myć wodą i wycierać czystą tkaniną po uprzednim podniesieniu ramion wycieraczek. Ponadto z piór wycieraczek należy usuwać wszelkie pozostałości smaru i wosku do nadwozi.
Akumulator

Aby ograniczyć RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ lub ZAGROŻENIA ŻYCIA własnego albo osób znajdujących się w pobliżu, podczas wszelkich prac przy akumulatorze należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:

Przed rozpoczęciem prac przy akumulatorze przeczytać tę Instrukcję i stosować się do niej.

Zakładać okulary chroniące oczy przed rozpryskami elektrolitu.

Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym.

W ogniwach akumulatora zawsze występuje wysoce wybuchowy wodór.

Chronić akumulatory przed dziećmi.

Elektrolit akumulatorów zawiera silnie żrący kwas siarkowy. Chronić oczy, skórę i odzież przed kontaktem z elektrolitem.
Jeżeli elektrolit dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Jeżeli elektrolit zetknął się ze skórą, należy dokładnie przemyć to miejsce wodą. Jeżeli doszło do poparzenia lub odczuwalny jest ból, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Siły działające na plastikową obudowę akumulatora podczas jego przenoszenia mogą spowodować wyciek elektrolitu. Podnosić akumulator za przeciwległe naroża lub za pomocą specjalnych uchwytów.
• Jeżeli akumulator pojazdu zamarzł, nie podejmować prób uruchomienia pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania.
• NIGDY nie próbować ładować akumulatora przy podłączonych zaciskach.
• W układzie zapłonowym pojazdu panuje wysokie napięcie. NIGDY nie dotykać elementów układu zapłonowego przy pracującym silniku lub włączonej stacyjce (stan ON).
• W przypadku dłuższego niekorzystania z pojazdu w niskich temperaturach zewnętrznych należy wymontować akumulator i umieścić go w pomieszczeniu.
• Aby uniknąć uszkodzenia obudowy akumulatora w niskich temperaturach zewnętrznych, utrzymywać akumulator całkowicie naładowany.
Podłączanie do akumulatora urządzeń elektronicznych niedopuszczonych przez producenta pojazdu może spowodować rozładowywanie akumulatora. Nigdy nie używać urządzeń niedopuszczonych.
Obsługa akumulatora

• Dbać o prawidłowość mocowania akumulatora.
• Utrzymywać górną część akumulatora w stanie czystym i suchym.
• Zaciski akumulatora powinny być czyste, prawidłowo założone i zabezpieczone wazeliną techniczną lub odpowiednim smarem.
• Rozlany elektrolit natychmiast zmywać z akumulatora wodnym roztworem sody oczyszczonej.
• Jeżeli pojazd nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy odłączać zaciski akumulatora.

Aby sprawdzić akumulator, należy otworzyć pokrywę.
W wersji 7-miejscowej przed otwarciem pokrywy należy odpiąć zapinki.

– Akumulatory z oznaczeniami „UPPER” (górny) i „LOWER” (dolny)

Ewentualne oznaczenia „LOWER (MIN)” (dolny – min.) i „UPPER (MAX)” (górny – maks.) na boku akumulatora oznaczają konieczność sprawdzania poziomu elektrolitu.
Poziom elektrolitu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „LOWER (MIN)” i „UPPER (MAX)”. Jeżeli poziom elektrolitu jest niski, należy dolać wody destylowanej lub demineralizowanej (nigdy nie dolewać kwasu siarkowego ani innego elektrolitu).
Uważać, by nie rozlać wody destylowanej (lub demineralizowanej) na akumulator ani na sąsiednie elementy.
Nie przepełniać cel akumulatora.
W przeciwnym razie może dojść do korozji akumulatora lub innych elementów. Po uzupełnieniu elektrolitu prawidłowo zakręcić zakrętki cel. Obsługę akumulatora zaleca się jednak powierzać Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
Etykieta znamionowa akumulatora

1. MF68L-DIN: model akumulatora Hyundai.
2. 12V: napięcie nominalne.
3. 68Ah (20HR): pojemność nominalna (w amperogodzinach).
4. RC 110min: nominalna pojemność rezerwowa (w minutach).
5. 600A: prąd zimnego rozruchu w amperach wg normy SAE/EN.
Ładowanie akumulatora
Za pomocą prostownika
W pojeździe zamontowano bezobsługowy akumulator wapniowy.
• Jeżeli akumulator szybko się rozładował (np. z powodu pozostawienia włączonych świateł), należy ładować go powoli (prądem o niewielkim natężeniu), przez 10 godzin.
• Jeżeli akumulator rozładowywał się stopniowo z powodu dużego obciążenia elektrycznego przy pracującym silniku, dopuszczalne jest ładowanie akumulatora prądem o natężeniu 20 ÷ 30 A przez 2 godziny.

Aby ograniczyć RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ lub ZAGROŻENIA ŻYCIA z powodu wybuchu lub poparzenia elektrolitem, podczas ładowania akumulatora należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Przed rozpoczęciem ładowania lub jakichkolwiek prac przy akumulatorze należy wyłączyć wszystkie odbiorniki elektryczne i silnik pojazdu.
• Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym.
• Zawsze ładować akumulator na zewnątrz lub w pomieszczeniu z wydajną wentylacją.
• Przed sprawdzeniem akumulatora podczas ładowania zakładać okulary ochronne.
• Akumulator należy wymontować z pojazdu i ustawić w przewiewnym miejscu.
• Obserwować akumulator podczas ładowania. W przypadku gwałtownego wrzenia elektrolitu w ogniwach akumulatora przerwać ładowanie lub obniżyć prąd ładowania.
• Zacisk ujemny (–) należy odłączać od akumulatora jako pierwszy, a podłączać jako ostatni. Prostownik należy odłączać w następującej kolejności:
1. Wyłączyć prostownik.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od ujemnego bieguna akumulatora.
3. Odłączyć zacisk dodatni (+) od dodatniego bieguna akumulatora.
• Zaleca się stosowanie akumulatorów z Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
Akumulator typu AGM (jeżeli występuje)
• Akumulatory z separatorami z włókna szklanego (AGM – Absorbent Glass Mat) nie wymagają obsługi ze strony użytkownika. Wszelkie prace obsługowe akumulatorów typu AGM powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Do ładowania akumulatorów typu AGM należy używać wyłącznie całkowicie automatycznych prostowników, opracowanych specjalnie do akumulatorów tego typu.
• W przypadku wymiany akumulatora typu AGM zaleca się zastosowanie akumulatora zakupionego w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
• Nie otwierać ani nie usuwać zakrętek znajdujących się u góry akumulatora. Może to spowodować wyciek elektrolitu i doprowadzić do poważnych obrażeń.
Po rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania
Po rozruchu pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania, przed wyłączeniem pojazdu należy jechać nim przez 20 ÷ 30 minut. Skrócenie tego czasu może uniemożliwić odpowiednie naładowanie akumulatora, a w konsekwencji ponowne uruchomienie pojazdu. Więcej informacji dotyczących uruchamiania pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania znajduje się w podrozdziale „Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania” w rozdziale 6.


Zużyty akumulator niepoddany utylizacji może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia. Akumulator należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Konieczność zaprogramowania układów
Odłączenie lub zupełne rozładowanie akumulatora powoduje zresetowanie ustawień niektórych układów pojazdu. Dlatego po ponownym podłączeniu akumulatora należy zaprogramować następujące układy:
• Funkcja automatycznego podnoszenia/opuszczania szyb (patrz rozdział 5).
• Okno dachowe (patrz rozdział 5).
• Komputer pokładowy (patrz rozdział 5).
• Układ klimatyzacji (patrz rozdział 5).
• Pamięć ustawień kierowcy (patrz rozdział 5).
• Zegar (patrz rozdział 5).
• System multimedialny (patrz oddzielna instrukcja systemu multimedialnego).
Opony i obręcze kół

Uszkodzenie opony może spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Aby ograniczyć RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ lub ZAGROŻENIA ŻYCIA, należy stosować następujące środki ostrożności:
• Raz w miesiącu sprawdzać ciśnienie i stan opon.
• Prawidłowe ciśnienie w oponach zimnych podane jest w Instrukcji oraz na naklejce, zlokalizowanej u dołu środkowego słupka po stronie kierowcy. Ciśnienie w oponach zawsze mierzyć za pomocą miernika. Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie w oponie powoduje jej nierównomierne zużycie i może utrudnić kierowanie.
• Przy okazji każdego sprawdzania ciśnienia w oponach kół pojazdu należy również sprawdzać ciśnienie w oponie koła zapasowego.
• Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać. Zużyte opony mogą spowodować zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych.
• Podczas wymiany opony/opon należy pamiętać, że każda nowa opona pojazdu musi mieć taki sam rozmiar, typ, markę, budowę i wzór bieżnika, jak opony zamontowane fabrycznie. Założenie opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Dbałość o opony
Aby zapewnić odpowiednią trwałość opon, bezpieczeństwo jazdy i niskie zużycie paliwa, należy zawsze utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach, nie przekraczać dopuszczalnej ładowności pojazdu i równomiernie rozkładać obciążenie.

Wszystkie dane dotyczące opon (rozmiar i ciśnienie) znajdują się na naklejce zlokalizowanej na środkowym słupku po stronie kierowcy.
Wymagane ciśnienie w oponach zimnych
Ciśnienie w oponach wszystkich kół (włącznie z zapasowym) należy sprawdzać, kiedy opony są zimne. Określenie „opony zimne” oznacza opony pojazdu, który stał przez ostatnie trzy godziny lub przejechał w tym czasie mniej niż 1,6 km.
Po rozgrzaniu opon panujące w nich ciśnienie zwykle zwiększa się o 0,28 ÷ 0,41 bar (28 ÷ 41 kPa). Nie spuszczać powietrza z rozgrzanych opon celem wyregulowania ciśnienia, ponieważ może to doprowadzić do zbyt niskiego ciśnienia po ostygnięciu opon. Wymagane ciśnienie opon — patrz „Opony i obręcze kół” w rozdziale 2.

Utrzymywanie wymaganego ciśnienia jest niezbędne do zachowania najlepszych własności jezdnych, pewności prowadzenia pojazdu i minimalnego zużycia opon.
Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponach może obniżyć trwałość opon, negatywnie wpłynąć na precyzję prowadzenia pojazdu i doprowadzić do uszkodzenia opony, a w konsekwencji do wypadku.
Poważny spadek ciśnienia w oponie może prowadzić do intensywnego rozgrzewania się opony, a w konsekwencji do jej pęknięcia, oddzielenia się bieżnika i innych uszkodzeń. Mogą one skutkować utratą panowania nad pojazdem i zagrożeniem zdrowia lub życia. Ryzyko uszkodzenia opony jest znacznie większe w upalne dni i podczas długotrwałej jazdy z wysoką prędkością.

• Zbyt niskie ciśnienie w oponach skutkuje nadmiernym zużywaniem się bieżnika, pogorszeniem własności jezdnych i zwiększeniem zużycia paliwa. Możliwe jest również trwałe odkształcenie opony. Należy dbać o prawidłowe ciśnienie w oponach. W przypadku częstych spadków ciśnienia w oponach pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponach powoduje niekomfortową jazdę, nadmierne zużywanie się środkowej części bieżnika opon i zwiększenie prawdopodobieństwa ich uszkodzenia na drodze.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach
Ciśnienie w oponach, w tym w oponie koła zapasowego, sprawdzać co najmniej raz w miesiącu.
Sposób sprawdzania
Korzystać z miernika ciśnienia wysokiej jakości. Nie można oceniać prawidłowości napompowania opony wyłącznie na podstawie jej wyglądu. Opony radialne mogą wydawać się napompowane prawidłowo nawet wtedy, gdy są napompowane niedostatecznie.
Odkręcić kapturek zaworu opony. Aby zmierzyć ciśnienie w oponie, przyłożyć mocno końcówkę miernika ciśnienia do zaworu opony. Jeżeli ciśnienie w zimnej oponie odpowiada ciśnieniu i obciążeniu pojazdu, podanemu na naklejce informacyjnej, oznacza to, że jest prawidłowe i nie wymaga korekty. Jeżeli ciśnienie jest zbyt niskie, należy dopompować oponę, tak by osiągnąć prawidłowe ciśnienie. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu, co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej przykręcić nowy.
Jeżeli opona jest napompowana zbyt mocno, należy spuścić z niej nadmiar powietrza, przyciskając metalowy trzpień znajdujący się wewnątrz zaworu. Ponownie zmierzyć ciśnienie za pomocą miernika. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu, co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej przykręcić nowy.
Przekładanie kół
Aby uzyskać równomierne zużycie bieżnika, Hyundai zaleca przekładanie kół zgodnie z harmonogramem przeglądów lub — jeżeli opony zużywają się nierównomiernie — częściej.
Podczas przekładania kół należy sprawdzać ich wyważenie.
Podczas przekładania kół należy sprawdzać, czy opony nie są nierównomiernie zużyte ani uszkodzone. Nierównomierne wytarcie bieżnika zwykle spowodowane jest nieprawidłowym ciśnieniem w oponie, nieprawidłowo wyregulowaną geometrią kół, niewłaściwym wyważeniem koła, zbyt intensywnym hamowaniem lub pokonywaniem zakrętów z nadmierną prędkością.
Należy sprawdzać, czy na bieżniku ani z boku opon nie widać nierówności ani wybrzuszeń. Jeżeli widoczne są odkształcenia opony, należy ją wymienić. Jeżeli widoczny jest oplot lub kord opony, należy ją wymienić. Po przełożeniu kół należy pamiętać o dostosowaniu ciśnienia w oponach kół przednich i tylnych, a także sprawdzić prawidłowość dokręcenia nakrętek kół (prawidłowy moment dokręcania: 107 ÷ 128 Nm (11 ÷ 13 kGm)).

Podczas przekładania kół należy sprawdzać stopień zużycia klocków hamulcowych.

Część zewnętrzna i wewnętrzna opony niesymetrycznej różnią się od siebie. Podczas zakładania opony niesymetrycznej pamiętać, by strona oznaczona napisem „outside” (zewnętrzna) znajdowała się po stronie zewnętrznej. Założenie opony stroną oznaczoną napisem „inside” (wewnętrzna) skierowaną na zewnątrz powoduje pogorszenie własności jezdnych.

• Podczas przekładania kół nie zakładać dojazdowego koła zapasowego.
• Nigdy nie stosować jednocześnie opon diagonalnych i radialnych. Może to spowodować zmianę zachowania pojazdu, a w konsekwencji utratę kontroli nad pojazdem i wypadek.
Geometria i wyważanie kół
Aby zapewnić najwyższą trwałość opon i ich najwyższe osiągi, ustawienie geometrii i wyważenie kół wykonano fabrycznie.
W większości przypadków ponowna regulacja geometrii nie jest konieczna. Jeżeli jednak opony zużywają się nieprawidłowo lub pojazd „ściąga” w jedną stronę, należy ponownie wyregulować geometrię kół.
Jeżeli na równej drodze wyczuwalne są drgania pojazdu, oznacza to, że może być konieczne ponowne wyważenie kół.
Niewłaściwe ciężarki wyważające mogą doprowadzić do uszkodzenia obręczy kół. Używać wyłącznie dopuszczonych do użytku ciężarków wyważających.
Wymiana opon

W rowkach biegnących wzdłuż bieżnika opon znajdują się występy o wysokości 1,6 mm ponad dno rowka (patrz ilustracja). Występy te pełnią funkcję wskaźników zużycia opon. Ich położenie jest oznaczone na bokach opon.
W oponach nowych powierzchnia bieżnika znajduje się wyżej niż powierzchnia występów. Wraz z zużywaniem się bieżnika jego powierzchnia zrównuje się z występami. Zrównanie się powierzchni bieżnika z powierzchnią występów oznacza, że głębokość bieżnika opony wynosi mniej niż 1,6 mm. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić oponę.
Z wymianą opony nie należy czekać do momentu, w którym powierzchnia bieżnika zrówna się z powierzchnią występów na całej szerokości opony.

Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE ZDROWIA LUB ŻYCIA, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać. Zużyte opony mogą spowodować zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych.
• Podczas wymiany opony/opon należy pamiętać, że każda nowa opona pojazdu musi mieć taki sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie. Założenie opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
• Podczas wymiany opon/kompletnych kół zalecana jest równoczesna wymiana obu opon/kompletnych kół przednich albo tylnych. Wymiana tylko jednej opony może mieć bardzo negatywny wpływ na prowadzenie samochodu.
• Stan opon, również tych nieużywanych, pogarsza się z upływem czasu. Hyundai zaleca wymianę opon po 6 latach normalnego użytkowania, bez względu na stan bieżnika.
• Wysoka temperatura i jazda pod dużym obciążeniem mogą przyspieszać proces zużywania się opon. Brak należytej ostrożności w takich warunkach może doprowadzić do nagłego pęknięcia opony i utraty panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku.
Wymiana opony dojazdowego koła zapasowego (jeżeli występuje)
Bieżnik opony koła dojazdowego ma mniejszą trwałość niż bieżnik zwykłej opony. W rowkach biegnących wzdłuż bieżnika opon znajdują się występy, pełniące funkcję wskaźników zużycia opon. Położenie występów jest oznaczone na bokach opon. W nowych oponach powierzchnia bieżnika znajduje się wyżej, niż powierzchnia występów. Wraz z wycieraniem bieżnika opony jego powierzchnia zrównuje się z występami. Zrównanie się powierzchni bieżnika z powierzchnią występów oznacza, że głębokość bieżnika opony jest zbyt mała. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić oponę. Wymieniana opona koła dojazdowego powinna być tego samego rozmiaru i kształtu jak opona zdejmowana. Opony koła dojazdowego nie zakładać na obręcz zwykłego koła, analogicznie — na obręcz koła dojazdowego nie zakładać zwykłej opony.

Aby uniknąć nagłego uszkodzenia opony koła dojazdowego, a w konsekwencji utraty panowania nad pojazdem i wypadku, należy jak najszybciej naprawić lub wymienić uszkodzoną oponę. Dojazdowe koło zapasowe można zakładać wyłącznie w sytuacjach awaryjnych. Po założeniu koła dojazdowego nie przekraczać prędkości 80 km/h.
Wymiana obręczy kół
Podczas wymiany obręczy kół należy upewnić się, że zakładane obręcze są identyczne z tymi, które były zamontowane fabrycznie (pod względem średnicy, szerokości i odsadzenia).
Własności jezdne opon
Opony ze zużytym bieżnikiem, nieprawidłowo napompowane lub toczące się po śliskiej nawierzchni mogą nie zapewniać odpowiednich własności jezdnych. Jeżeli powierzchnia bieżnika zrównała się z powierzchnią wskaźników zużycia opony, należy ją wymienić. Aby nie stracić panowania nad pojazdem, podczas jazdy w deszczu, po wodzie, śniegu lub oblodzonej jezdni należy zwolnić i zachować szczególną ostrożność.
Wyważanie kół
Prawidłowe ustawienie i wyważenie kół w połączeniu z utrzymywaniem prawidłowego ciśnienia w oponach pomaga w ograniczaniu zużycia opon. Jeżeli zauważalne jest nierównomierne zużywanie się bieżnika, Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai powinna wyregulować geometrię kół pojazdu.
Po założeniu nowych opon należy pamiętać o prawidłowym wyważeniu kół. Wyważenie podnosi poziom bezpieczeństwa i komfort jazdy oraz wydłuża trwałość opon. Ponadto koła należy wyważać po każdym zdjęciu lub wymianie opony.
Oznaczenia na bokach opon
Na bokach opon znajdują się oznaczenia, które określają ich podstawowe parametry, a także zawierają numer identyfikacyjny opony (TIN), który oznacza normę bezpieczeństwa opony. Numer TIN umożliwia identyfikację opony w przypadku akcji przywoławczej do Autoryzowanej Stacji Serwisowej (ASO) Hyundai.

1. Producent lub marka opony
Na każdej oponie znajduje się nazwa jej producenta lub marki.
2. Oznaczenie rozmiaru opony
Z boku opony znajduje się również oznaczenie jej rozmiaru. Znajomość rozmiaru opony jest niezbędna podczas wyboru nowej opony. Poniżej podano znaczenie liter i liczb w oznaczeniach rozmiarów opon.
Przykładowe oznaczenie rozmiaru opony (faktyczny rozmiar opon w pojeździe może być inny, w zależności od wersji):
235/60R18 102H
235 — Szerokość opony w milimetrach.
60 — Profil opony: stosunek wysokości do szerokości opony wyrażony w procentach.
R — Kod rodzaju opony (radialne).
18 — Średnica obręczy koła w calach.
102 — Indeks obciążenia: kod numeryczny oznaczający maksymalne dopuszczalne obciążenie opony.
H — Indeks prędkości: patrz tabela indeksów prędkości w tym rozdziale.
Oznaczenia rozmiaru obręczy kół
Obręcze kół również noszą oznaczenia, których znajomość jest ważna podczas ich wymiany. Poniżej podano znaczenie liter i liczb w oznaczeniach rozmiarów obręczy.
Przykładowe oznaczenie rozmiaru obręczy:
7.5J × 18
7.5 — Szerokość obręczy koła w calach.
J — Oznaczenie kształtu obręczy.
18 — Średnica obręczy koła w calach.
Indeksy prędkości
Poniższa tabela przedstawia indeksy prędkości opon stosowanych obecnie w samochodach osobowych. Literowy indeks prędkości stanowi część oznaczenia opony znajdującego się na jej boku. Litera indeksu oznacza maksymalną prędkość, z jaką może poruszać się pojazd wyposażony w dany typ opon.
Indeks prędkości |
Prędkość maksymalna |
S |
180 km/h |
T |
190 km/h |
H |
210 km/h |
V |
240 km/h |
W |
270 km/h |
Y |
300 km/h |
3. Data produkcji opony (TIN: Tire Identification Number — numer identyfikacyjny opony)
Wszystkie opony pojazdu, włącznie z oponą koła zapasowego, mające więcej niż 6 lat należy wymieniać na nowe. Data produkcji opony jest podana na jej boku (czasami od wewnętrznej strony koła) jako część kodu DOT. Kod DOT składa się z cyfr i liter. Datę produkcji opony przedstawiają ostatnie cztery znaki kodu DOT.
Kod DOT: XXXX XXXX OOOO
Pierwsza część kodu DOT to kod numeryczny zakładu produkcyjnego, środkowa część kodu to oznaczenie rozmiaru opony i rodzaju bieżnika, a ostatnie cztery znaki kodu określają tydzień roku i rok produkcji.
Przykład:
kod DOT XXXX XXXX 1520 oznacza, że opona została wyprodukowana w 15. tygodniu 2020 roku.
4. Rodzaj i skład opony
Na oponie podana jest liczba warstw osnowy (kordu pokrytego gumą) opony. Podane są również materiały, z których wykonano oponę: stal, nylon, poliester itd. Litera „R” oznacza oponę radialną (osnowa opony składa się z kilku warstw ułożonych na przemian w dwóch kierunkach, pod różnym kątem, mniejszym niż 90°), litera „D” oznacza oponę diagonalną (osnowa ułożona krzyżowo — pod kątem 90°), litera „B” oznacza oponę opasaną.
5. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w oponie
Liczba ta oznacza maksymalne ciśnienie, jakie może panować wewnątrz opony. Nie należy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia w oponie.
Wymagane ciśnienie — patrz tabliczka nominalnego ciśnienia i obciążenia pojazdu.
6. Indeks maksymalnego obciążenia
Liczba ta oznacza maksymalne obciążenie w kilogramach i funtach, jakie może być przenoszone przez oponę. Podczas wymiany opony/opon należy pamiętać, że każda nowa opona pojazdu musi mieć taki sam indeks obciążenia, jak indeks opon zamontowanych fabrycznie.
7. Znormalizowane oznaczenia jakości opon
Oznaczenia jakości opon mogą znajdować się na boku opony, pomiędzy podstawą bieżnika a miejscem maksymalnej szerokości opony.
Przykład:
TREADWEAR 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
Tread wear (odporność bieżnika)
Oznaczenie odporności na ścieranie to uniwersalny współczynnik określający stopień zużywania się bieżnika w warunkach testowych na torze o określonych parametrach. Na przykład bieżnik opony z indeksem 150 zużywa się w warunkach testowych 1,5 raza bardziej, niż bieżnik opony z indeksem 100.
Należy jednak pamiętać, że własności opon mogą różnić się zasadniczo od własności podanych w oznaczeniach jakości i zależą od warunków ich użytkowania, a szczególnie od techniki jazdy, sposobu serwisowania pojazdu, charakterystyk pokonywanych dróg i klimatu.
Oznaczenia tego typu znajdują się na bokach opon samochodów osobowych. Indeks odporności wyznacza rodzaj opon standardowych i opcjonalnych, dostępnych dla danego pojazdu.
Traction (własności jezdne) – AA, A, B i C
Oznaczenia własności jezdnych — od własności najwyższej do najniższej — to: AA, A, B i C. Indeksy te oznaczają zdolność opony do zatrzymania się na mokrym podłożu, mierzoną w określonych warunkach testowych na asfalcie lub betonie. Opony z oznaczeniem C mogą mieć niskie własności jezdne.

Oznaczenia własności jezdnych podawane na oponach są oparte na próbach hamowania przy jeździe na wprost do przodu i nie uwzględniają przyspieszeń, pokonywania zakrętów, poślizgu na mokrych nawierzchniach (aquaplanning) ani charakterystyk szczytowych.
Temperature (własności temperaturowe) – A, B i C
Oznaczenia własności temperaturowej — od własności najwyższej do najniższej — to: A, B i C. Indeksy te oznaczają wytrzymałość opony na wytwarzane ciepło i zdolność oddawania ciepła mierzoną w określonych warunkach laboratoryjnych.
Dłuższe oddziaływanie wysokiej temperatury może mieć negatywny wpływ na strukturę opony i skrócić jej trwałość, natomiast nadmierna temperatura może spowodować nagłe uszkodzenie opony. Indeksy B i A oznaczają lepsze własności, zmierzone w warunkach laboratoryjnych, niż minimalne własności wymagane przepisami.
Opony niskoprofilowe (jeżeli występują)
Profil opony o wartości mniejszej niż 50 oznacza oponę niskoprofilową.
Niewielka wysokość opony optymalizuje własności jezdne pojazdu i hamowanie. Ścianka boczna opony niskoprofilowej jest nieznacznie sztywniejsza niż ścianka opony standardowej. Opony niskoprofilowe są również szersze i w związku z tym ich powierzchnia styku z nawierzchnią jest większa. W niektórych sytuacjach mogą one generować podczas jazdy większy hałas niż opony standardowe.

Własności temperaturowe dotyczą opon prawidłowo napompowanych i nieprzeciążonych. Nadmierna prędkość, zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponie albo nadmierne obciążenie — osobno lub w połączeniu — mogą spowodować zbytnie nagrzanie się opony i niebezpieczeństwo jej nagłego uszkodzenia. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.

Ścianka boczna opony niskoprofilowej jest niższa niż opony zwykłej. Dlatego oponę taką można dużo łatwiej uszkodzić. Należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Podczas jazdy po nierównej drodze lub poza drogą uważać, by nie uszkodzić opon ani obręczy kół. Po zakończeniu jazdy sprawdzać stan opon i obręczy.
• Aby nie uszkodzić opon ani obręczy kół, zwalniać podczas przejazdu przez wyrwy, progi zwalniające i podczas wjazdów na krawężniki.
• Jeżeli doszło do poważnego uderzenia w oponę, powinna ją sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai lub specjalistyczny serwis opon.
• Aby uniknąć uszkodzenia opon, co 3000 km sprawdzać ciśnienie w oponach oraz ich stan.
• Wykrycie uszkodzenia opony jedynie poprzez jej oględziny może nie być możliwe. Aby uniknąć uszkodzenia opony spowodowanego uchodzeniem z niej powietrza, w przypadku jakichkolwiek podejrzeń co do uszkodzenia opony należy ją wymienić.
• Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń opon spowodowanych jazdą po nierównej nawierzchni, poza drogą ani przejazdem przez przeszkody, takie jak wyrwy, studzienki lub krawężniki.
• Informacje dotyczące opony są podane na jej ściance bocznej.
Bezpieczniki

Układy elektryczne pojazdu są zabezpieczone za pomocą bezpieczników przed uszkodzeniami spowodowanymi przeciążeniami.
W pojeździe znajduje się 5 skrzynek bezpieczników i przekaźników: jedna pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy, a pozostałe w przedziale silnika.
Jeżeli nie działa jedno ze świateł pojazdu, akcesorium elektryczne lub jedna z lampek sygnalizacyjnych/ostrzegawczych, należy sprawdzić bezpiecznik zabezpieczający obwód danego elementu. Przepalenie bezpiecznika polega na stopieniu się przewodnika znajdującego się wewnątrz niego.
Jeżeli nie działają wszystkie układy elektryczne pojazdu, najpierw należy sprawdzić skrzynkę bezpieczników pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy. Przed wymianą przepalonego bezpiecznika należy wyłączyć pojazd i wszystkie przełączniki, a następnie odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora. Zawsze wymieniać bezpiecznik na nowy o takich samych parametrach.
Przepalenie się wymienionego bezpiecznika sygnalizuje problem w układzie elektrycznym. Unikać korzystania z układu zabezpieczanego przez przepalony bezpiecznik. W takim przypadku należy natychmiast skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.

W miejscu wyjętego bezpiecznika można zakładać wyłącznie bezpiecznik o tych samych parametrach.
• Wyższy amperaż bezpiecznika może spowodować uszkodzenie i/lub pożar.
• Nie zamykać obwodu przewodem zamiast właściwego bezpiecznika — nawet na czas naprawy. Może to doprowadzić do rozległego uszkodzenia instalacji elektrycznej pojazdu, a nawet do pożaru.
Do wyjmowania bezpieczników nie używać wkrętaka ani żadnego innego przedmiotu metalowego, ponieważ może to doprowadzić do zwarcia w obwodzie i jego uszkodzenia. Do tego celu służy plastikowe narzędzie, znajdujące się w skrzynce bezpieczników, zlokalizowanej w przedziale silnika.
Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą

1. Wyłączyć pojazd.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki.
3. Zdjąć pokrywę skrzynki bezpieczników.
4. Korzystając z etykiety znajdującej się po wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki bezpieczników, zlokalizować sprawdzany bezpiecznik.

5. Wyjąć sprawdzany bezpiecznik. Do wyjęcia bezpiecznika użyć narzędzia, umieszczonego w pokrywie skrzynki bezpieczników w przedziale silnika.
6. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli jest przepalony, należy go wymienić. Zapasowe bezpieczniki znajdują się w skrzynce bezpieczników pod deską rozdzielczą (lub w skrzynce w przedziale silnika).
7. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu i o tym samym amperażu oraz upewnić się, że jest prawidłowo zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
W przypadku braku właściwego bezpiecznika zapasowego w sytuacji awaryjnej należy użyć bezpiecznika tego samego typu i o tym samym amperażu, który zabezpiecza nieużywany obwód, np. obwód zapalniczki.
Jeżeli światła przednie lub inne wyposażenie elektryczne pojazdu nie działa, a bezpiecznik danego obwodu jest sprawny, należy sprawdzić bezpieczniki w skrzynce znajdującej się w przedziale silnika. Jeżeli bezpiecznik w tej skrzynce przepalił się, należy go wymienić na bezpiecznik o takim samym amperażu.
Wymiana bezpieczników w przedziale silnika
Bezpieczniki płytkowe i bezpieczniki kostkowe

1. Wyłączyć pojazd.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki.
3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki bezpieczników, a następnie podnieść i zdjąć pokrywę.
4. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli jest przepalony, należy go wymienić. Aby wyjąć lub włożyć bezpiecznik, należy użyć narzędzia znajdującego się w tej skrzynce bezpieczników.
5. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu i o tym samym amperażu oraz upewnić się, że jest prawidłowo zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Po sprawdzeniu skrzynki bezpieczników w przedziale silnika należy dokładnie założyć pokrywę skrzynki. Prawidłowe założenie pokrywy potwierdza charakterystyczne kliknięcie. W przeciwnym razie do skrzynki może dostać się woda i spowodować usterkę elektryczną.
Bezpieczniki wysokoprądowe

W przypadku przepalenia się bezpiecznika wysokoprądowego należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Opis bezpieczników i przekaźników
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą

Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się nazwy bezpieczników i amperaż.

Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.

Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Nazwa |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
DOOR LOCK |
|
20 A |
Przekaźnik blokowania/odblokowania drzwi zamka centralnego, przekaźnik podwójnej blokady zamków |
P/WINDOW RH |
|
25 A |
Główny przełącznik sterowania szybami, przełącznik sterowania szybą w drzwiach pasażera |
P/WINDOW LH |
|
25 A |
Główny przełącznik sterowania szybami, przełącznik sterowania szybą w drzwiach pasażera |
S/HEATER REAR |
|
20 A |
Moduł sterowania podgrzewaniem siedzeń tylnych |
S/HEATER |
|
20 A |
Moduł sterowania wentylacją foteli przednich, moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich |
P/SEAT PASS |
|
30 A |
Przełączniki sterowania elektrycznego fotelem pasażera, przekaźnik fotela pasażera |
BATTERY MANAGEMENT |
|
10 A |
Moduł sterowania układem BMS |
ECS |
|
15 A |
Moduł sterowania układem ECS |
P/WINDOW SAFETY RH |
|
25 A |
Moduł bezpiecznego sterowania szybą w drzwiach kierowcy/pasażera, moduł bezpiecznego sterowania szybą w drzwiach PT |
SUNROOF2 |
|
20 A |
Sterownik okna dachowego (silnik zasłony) |
P/SEAT DRV |
|
30 A |
Przełączniki sterowania elektrycznego fotelem kierowcy, układ pamięci ustawień (IMS) kierowcy |
BATTERY C/ |
|
10 A |
Wentylator chłodzący układu BMS |
Nazwa |
Amperaż |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
AIR BAG2 |
|
10 A |
Moduł sterowania układem SRS-Airbag |
AMP |
|
15 A |
Wzmacniacz, przetwornica DC-DC niskiego napięcia |
MODULE9 |
|
10 A |
Pompa sprzęgła, przełączniki w desce rozdzielczej, włącznik świateł awaryjnych, klamka zewnętrzna po stronie kierowcy i pasażera (w wersjach z inteligentnym kluczykiem), czujnik deszczu, syrena ultradźwiękowego systemu zabezpieczającego przed włamaniem (UIP), złącze diagnostyczne (DLC) |
SUNROOF1 |
|
20 A |
Sterownik okna dachowego (silnik szyby) |
IBU2 |
|
10 A |
Jednostka IBU, stacyjka, przełącznik trybu SPORT |
P/WINDOW SAFETY LH |
|
25 A |
Moduł bezpiecznego sterowania szybą w drzwiach kierowcy/pasażera, moduł bezpiecznego sterowania szybą w drzwiach LT |
MEMORY |
|
10 A |
Przekaźnik składania/rozkładania lusterek zewnętrznych, układ pamięci ustawień (IMS) kierowcy, lusterko sterowane elektrycznie po stronie kierowcy/pasażera, zestaw wskaźników, sterownik układu klimatyzacji, moduł sterowania układem klimatyzacji, jednostka klapy bagażnika sterowanej elektrycznie, czujniki układu ROA, moduł sterowania lampkami oświetlenia nastrojowego, lampki oświetlenia nastrojowego w desce rozdzielczej, lampka w drzwiach kierowcy/pasażera, moduł sterowania lampkami oświetlenia nastrojowego w konsoli, przetwornica DC-DC niskiego napięcia |
BRAKE SWITCH |
|
10 A |
Włącznik świateł stopu, jednostka IBU |
E-CALL |
|
10 A |
Moduł eCall systemu MTS |
MODULE7 |
|
7,5 A |
Jednostka IBU |
Nazwa |
Amperaż |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
TAIL GATE |
|
10 A |
Przekaźnik klapy bagażnika |
MULTIMEDIA1 |
|
15 A |
System audio, jednostka systemu audio-wideo i nawigacji (AVN), przetwornica DC-DC niskiego napięcia |
WASHER |
|
15 A |
Przełącznik wielofunkcyjny |
MODULE8 |
|
7,5 A |
Moduł sterowania wentylacją foteli przednich, moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, moduł sterowania podgrzewaniem siedzeń tylnych |
AIR BAG1 |
|
15 A |
Moduł sterowania układem SRS-Airbag |
A/CON |
|
7,5 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.10/11) |
MODULE2 |
|
15 A |
Złącze ładowarki USB przedniej/tylnej |
MODULE1 |
|
10 A |
Zintegrowany moduł wspomagania parkowania, jednostka IBU, klawiatura systemu audio, wzmacniacz, klawiatura systemu audio, wideo i nawigacji (AVN), przełącznik lusterek zewnętrznych sterowanych elektrycznie, przetwornica DC-DC niskiego napięcia, moduł eCall systemu MTS, system audio, jednostka główna systemu audio, wideo i nawigacji (AVN) |
MODULE6 |
|
10 A |
Przełączniki kontroli, przełączniki sterowania układem klimatyzacji tylnym, włącznik hamulca EPB, wskaźnik trybu skrzyni A/T |
IBU1 |
|
7,5 A |
Jednostka IBU, moduł sterowania układem BMS |
Nazwa |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
MODULE5 |
|
10 A |
Układ pamięci ustawień (IMS) kierowcy, moduł sterowania podgrzewaniem siedzeń tylnych, moduł sterowania wentylacją foteli przednich, wzmacniacz, moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, złącze diagnostyczne (DLC), system audio, jednostka główna systemu audio, wideo i nawigacji (AVN), moduł eCall systemu MTS, klawiatura systemu audio, wideo i nawigacji (AVN), przetwornica DC-DC niskiego napięcia, sterownik układu klimatyzacji, moduł sterowania układem klimatyzacji, lusterko elektrochromatyczne, przednia ładowarka bezprzewodowa, lampa przednia L/P |
AIR BAG IND |
|
7,5 A |
Zestaw wskaźników, lampki w konsoli podsufitowej |
MODULE4 |
|
7,5 A |
Jednostka IBU, kamera przednia, przełączniki w desce rozdzielczej, moduł sterowania układem ECS, zintegrowany moduł wspomagania parkowania, pompa sprzęgła, moduł sterowania napędem 4WD, moduł sterowania dozowaniem (DCU) |
E-SHIFTER |
|
7,5 A |
Elektroniczny przełącznik zmiany trybów, moduł SCU |
CLUSTER |
|
7,5 A |
Zestaw wskaźników |
MODULE10 |
|
7,5 A |
Podgrzewacz filtra paliwa, czujnik temperatury i ciśnienia |
MODULE3 |
|
7,5 A |
Włącznik świateł stopu, lampki w konsoli podsufitowej, przełącznik wielofunkcyjny, przełącznik trybu SPORT |
MDPS |
|
7,5 A |
Jednostka układu MDPS |
START |
|
10 A |
Przekaźnik autoalarmu, czujnik położenia selektora skrzyni biegów, moduł PCM/ECM, jednostka IBU, stacyjka, skrzynka B/P przy silniku (RLY.3) |
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale silnika

Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się nazwy bezpieczników i amperaż.

Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.

Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale silnika
Rodzaj |
Nazwa |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
BEZPIECZNIK WYSOKO- |
MDPS1 |
|
80/100 A |
[80 A: typ kolumnowy]: Jednostka układu MDPS |
COOLING FAN1 |
|
80 A |
[G4FP] Sterownik wentylatora chłodnicy |
|
COOLING FAN2 |
|
60 A |
[G4NJ/G4KN/D4FE] Sterownik wentylatora chłodnicy |
|
B+1 |
|
60 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS01, IPS02, IPS03, IPS04, IPS05) |
|
B+3 |
|
60 A |
Skrzynka B/P ICU (bezpieczniki – F5, F6, F9, F11, F12, F15, F18, przekaźnik szyb sterowanych elektrycznie) |
|
CVVD |
|
50 A |
[G4FP] Siłownik CVVD |
|
E-CVVT |
|
50 A |
[G4KN] Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4) |
|
BLOWER |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.10) |
|
ABS1/EPB1 |
|
40 A |
Moduł sterowania układem ABS, moduł sterowania układem ESC |
|
REAR HEATED |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.14) |
|
ABS2 |
|
30 A |
Moduł sterowania układem ABS, moduł sterowania układem ESC |
Rodzaj |
Nazwa |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
BEZPIECZNIK WYSOKO- |
GLOW |
|
80 A |
[D4FE] Jednostka sterowania świecami żarowymi (GCU) |
PTC HEATER1 |
|
50 A |
[D4FE] Skrzynka B/P przy silniku (RLY.13) |
|
PTC HEATER2 |
|
50 A |
[D4FE] Skrzynka B/P przy silniku (RLY.11) |
|
DCU1 |
|
50 A |
[D4FE] Skrzynka B/P przy silniku (RLY.9) |
|
F/FILTER HEATER |
|
30 A |
[D4FE] Skrzynka B/P przy silniku (RLY.6) |
Rodzaj |
Nazwa |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
BEZPIECZNIK |
TRAILER1 |
|
50 A |
[G4FP/G4NJ/D4FE] Złącze przyczepy |
B+4 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (bezpieczniki – F1, F4, F7, F13, F14, F17, F20, F21, F24, F27, przekaźnik zatrzaskowy obciążenia długoterminowego) |
|
EPB2 |
|
60 A |
Moduł sterowania układem ESC |
|
FUEL PUMP |
|
20 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.8) |
|
4WD |
|
20 A |
Moduł sterowania napędem 4WD |
|
AMS |
|
10 A |
Czujnik stanu akumulatora |
|
ECU4 |
|
10 A |
[G4FP/D4FE] Moduł ECM |
|
E-SHIFTER2 |
|
10 A |
[G4FP/G4KN/D4FE] Moduł SCU, elektroniczny przełącznik zmiany trybów |
|
TRAILER2 |
|
20 A |
[G4FP/G4NJ/D4FE] Złącze przyczepy |
|
A/CON1 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.10), moduł sterowania układem klimatyzacji, [G4NJ] moduł PCM |
|
DCU2 |
|
20 A |
[D4FE] Moduł sterowania dozowaniem |
|
HEATED MIRROR |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.14), lusterko elektryczne sterowane elektrycznie po stronie kierowcy/pasażera, [G4FP/G4NJ] moduł ECM/PCM |
|
DCU3 |
|
20 A |
[D4FE] Moduł sterowania dozowaniem |
|
DCU4 |
|
20 A |
[D4FE] Moduł sterowania dozowaniem |
|
B+2 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS06, IPS07, IPS08, IPS09, IPS10, IPS11) |
|
DCT3 |
|
50 A |
[G4FP/D4FE] Przełącznik SGA |

Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale silnika (skrzynka PCB)
Nazwa |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
IG1 |
|
30 A |
Przekaźnik modułu PDM (stan IG1) |
IG2 |
|
15 A |
Przekaźnik modułu PDM (stan IG1), skrzynka B/P przy silniku (RLY.3) |
ECU3 |
|
10 A |
[G4FP] Moduł ECM, siłownik CVVD |
TCU2 |
|
15 A |
[G4FP/D4FE] Moduł TCM, przełącznik położeń selektora, moduł sprzęgła elektronicznego |
ABS3 |
|
10 A |
Moduł sterowania układem ABS, moduł sterowania układem ESC |
MODULE |
|
7,5 A |
[D4FE] Jednostka sterowania świecami żarowymi (GCU) |
AEB |
|
10 A |
Radar przedni |
SENSOR1 |
|
10 A |
[G4FP/G4NJ/G4KN] Cewki zapłonowe nr 1 ÷ 4 |
SENSOR2 |
|
15 A |
[G4FP/G4NJ/G4KN] Sonda lambda (przednia/tylna) |
ECU1 |
|
20 A |
[G4FP/D4FE] Moduł ECM |
SENSOR4 |
|
10 A |
[G4FP/G4NJ/G4KN] Skrzynka B/P przy silniku (RLY.8) |
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
SENSOR3 |
|
10 A |
[G4FP] Zawór sterowania przepływem oleju (OCV) (zawory dolotowe/wylotowe), zawór elektromagnetyczny pompy o zmiennym wydatku, zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji par paliwa (PCSV), zawór elektromagnetyczny sterowania recyrkulacją (RCV), sterownik wentylatora chłodnicy, przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji [G4NJ] Zawór sterowania przepływem oleju (OCV) (zawory dolotowe/wylotowe), zawór elektromagnetyczny sterowania zmiennym kolektorem dolotowym, zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji par paliwa (PCSV), zawór elektromagnetyczny sterowania recyrkulacją (RCV), sterownik wentylatora chłodnicy, przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji [G4KN] Zawór sterowania przepływem oleju (OCV), zawór elektromagnetyczny pompy o zmiennym wydatku, zawór elektromagnetyczny sterowania zmiennym kolektorem dolotowym, zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji par paliwa (PCSV), sterownik wentylatora chłodnicy, przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji [D4FE] Zawór sterowania przepływem oleju (OCV), sterownik wentylatora chłodnicy, przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji, skrzynka B/P przy silniku (RLY.13) |
A/CON2 |
|
10 A |
Przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji |
B/ALARM HORN |
|
15 A |
Przekaźnik syreny autoalarmu |
MDPS2 |
|
10 A |
Jednostka układu MDPS |
SENSOR5 |
|
15 A |
[G4FP] Silnik rozrusznika-generatora układu „mild hybrid” |
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
Amperaż |
Zabezpieczany obwód |
SENSOR6 |
|
15 A |
[G4FP] Moduł ECM |
HORN |
|
15 A |
Przekaźnik sygnalizatora dźwiękowego |
FR WIPER2 |
|
25 A |
Przekaźnik wolnej pracy wycieraczek przednich, moduł ECM, jednostka IBU |
RR WIPER |
|
15 A |
Przekaźnik główny wycieraczek, skrzynka B/P ICU (przekaźnik wycieraczki tylnej) |
FR WIPER1 |
|
25 A |
Przekaźnik główny wycieraczek, przekaźnik wolnej pracy wycieraczek przednich |
POWER OUTLET1 |
|
20 A |
Gniazdo zasilania w bagażniku |
POWER OUTLET2 |
|
20 A |
Przednie gniazdo zasilania |
ACC |
|
20 A |
Skrzynka B/P ICU (bezpieczniki – F33, F36) |
TCU1 |
|
15 A |
[G4FP/D4FE] Moduł TCM, moduł sprzęgła elektronicznego |
ECU2 |
|
15 A |
[G4FP/D4FE] Moduł ECM |
Żarówki
Większość żarówek pojazdu powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. W wielu przypadkach wymiana żarówki jest utrudniona, ponieważ by uzyskać do niej swobodny dostęp, należy zdemontować sąsiednie elementy. Dotyczy to szczególnie wymiany żarówek świateł przednich.
Nieostrożny demontaż/montaż lamp przednich może spowodować uszkodzenie pojazdu.

• Przed przystąpieniem do prac przy światłach należy włączyć bieg 1. lub wsteczny/tryb P skrzyni biegów, wyłączyć stacyjkę (stan LOCK/OFF) i — wychodząc z pojazdu — zabrać kluczyk ze sobą. Zapobiega to nieoczekiwanemu przemieszczeniu się pojazdu i porażeniu elektrycznemu.
• Zachowywać ostrożność, ponieważ żarówki mogą być gorące i spowodować poparzenie palców.
Podczas wymiany żarówki należy upewnić się, że montowana jest żarówka o takiej samej mocy. W przeciwnym razie może dojść do przepalenia bezpiecznika lub uszkodzenia układu elektrycznego.
Aby uniknąć uszkodzeń, nie czyścić kloszy lamp przednich za pomocą rozpuszczalników lub silnych detergentów.

Środek osuszający (jeżeli występuje)
Aby ograniczyć zaparowywanie lamp przednich z powodu wilgoci, w lampach tego pojazdu zastosowano środek osuszający. Środek osuszający ulega zużyciu, a jego skuteczność może się zmieniać w zależności od czasu używania lub warunków atmosferycznych. W przypadku długotrwałego zaparowania lamp przednich pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Klosze lamp mogą ulegać zaparowaniu po umyciu samochodu w myjni lub podczas jazdy przy wysokiej wilgotności powietrza w niskich temperaturach. Wynika to z różnicy pomiędzy temperaturą wewnątrz oraz na zewnątrz lampy i nie oznacza problemu związanego z pojazdem. Wilgoć skroplona wewnątrz lampy zanika podczas jazdy z włączonymi światłami. Szybkość zanikania zaparowania może się różnić w zależności od wielkości i położenia lampy oraz od warunków otoczenia. Jeżeli jednak zaparowanie lamp nie zanika, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

• Prawidłowo działająca lampa może czasami chwilowo migotać. Ma to miejsce podczas stabilizowania się elektronicznych układów sterowania. Jeżeli jednak po chwilowym migotaniu lampa gaśnie lub migotanie nie ustaje, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• W pewnych sytuacjach światła pozycyjne mogą nie włączać się po ustawieniu przełącznika w położeniu świateł pozycyjnych, ale dopiero po ustawieniu przełącznika w położeniu świateł mijania. Może to być spowodowane usterką układu elektrycznego pojazdu lub usterką elektronicznego układu sterowania pojazdem. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Po wypadku lub demontażu i montażu lamp przednich regulację ustawienia świateł przednich powinna przeprowadzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie
Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie wiązki światła w dół). Lampy przednie tego modelu samochodu są zaprojektowane tak, by nie oślepiać kierowców nadjeżdżających z przeciwka. Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego.
Wymiana żarówek świateł przednich, świateł pozycyjnych, kierunkowskazów i świateł do jazdy dziennej (DRL)
Typ A
1. Światło przednie (drogowe/mijania)

2. Kierunkowskaz
3. Światło do jazdy dziennej i światło pozycyjne
Światła przednie/kierunkowskazy
1. Włączyć hamulec postojowy i odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora.

2. Odpiąć zapinki osłony nadkola (pod zderzakiem przednim: 6 szt.).

3. Odchylić osłonę nadkola na bok i wyjąć oprawkę żarówki, obracając ją w lewo.
4. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
5. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
6. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
7. Zamontować osłonę nadkola w kolejności odwrotnej do zdemontowania.
Światła do jazdy dziennej i światła pozycyjne (diodowe)
Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Diod LED nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są one zintegrowane w lampie. Lampę diodową należy wymieniać jako całość.
Sprawdzenie, naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Typ B (diodowe)

1. Światło mijania
2. Światło drogowe
3. Światło statycznego doświetlania zakrętów i światło drogowe
4. Światło do jazdy dziennej i światło pozycyjne
5. Kierunkowskaz


• Zachowywać ostrożność podczas przenoszenia żarówek halogenowych. W żarówkach halogenowych znajduje się sprężony gaz, który w przypadku zbicia żarówki może rozrzucić na boki jej zbite szkło.
• Przed wymianą żarówek założyć okulary ochronne. Przed wymianą żarówek należy zaczekać, aż ostygną.
• Uważać, aby nie zbić ani nie zarysować żarówek. Uważać również, aby żarówki nie miały kontaktu z płynami.
• Nigdy nie dotykać szkła żarówki gołymi dłońmi. Naturalny tłuszcz dłoni lub olej silnikowy może spowodować przegrzanie się żarówki i jej przepalenie.
• Żarówkę można włączać tylko wtedy, kiedy jest zamontowana.
• Jeżeli żarówka jest uszkodzona lub pęknięta, należy ją niezwłocznie wymienić i wyrzucić do pojemnika na zużyte żarówki przeznaczone do utylizacji.
Światła
Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Diod LED nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są one zintegrowane w lampie. Lampę diodową należy wymieniać jako całość.
Sprawdzenie, naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Ustawianie świateł przednich

1. Wyregulować ciśnienie w oponach do ciśnienia podanego w danych technicznych i usunąć wszelkie obciążenie pojazdu poza kierowcą, kołem zapasowym oraz narzędziami.
2. Ustawić samochód na płaskim podłożu.
3. Narysować na ekranie linie pionowe przechodzące odpowiednio przez środki lamp przednich oraz linię poziomą przechodzącą przez środki lamp przednich.
4. Przy prawidłowo naładowanym akumulatorze i prawidłowo działających żarówkach włączyć światła przednie i ustawić światła, tak by najjaśniej oświetlane pola znajdowały się na przecięciu linii poziomej i pionowych.
5. Aby ustawić światła mijania/drogowe w poziomie obracać wkrętakiem.
Aby ustawić światła mijania/drogowe w pionie obracać wkrętakiem.
Ustawianie świateł

Stan pojazdu |
Rodzaj świateł |
H1 (mm) |
H2 (mm) |
W1/W2 (mm) |
Bez kierowcy |
Światła halogenowe dwufunkcyjne |
664 |
664 |
1436 |
Światła diodowe typu MFR |
660 |
589 |
1434 |
|
Z kierowcą |
Światła halogenowe dwufunkcyjne |
657 |
657 |
1436 |
Światła diodowe typu MFR |
683 |
582 |
1434 |
Światła mijania

1. Po opuszczeniu samochodu przez kierowcę włączyć światła mijania.
2. Linia odcięcia powinna się pojawiać w miejscach przedstawionych na rysunku.
3. Podczas ustawiania świateł mijania, ustawienie pionowe należy regulować po ustawieniu poziomym.
4. Jeżeli pojazd jest wyposażony w układ poziomowania świateł przednich, przełącznik układu należy ustawić w położeniu 0.
Światła drogowe ustawiają się równocześnie ze światłami mijania.
Wymiana żarówek kierunkowskazów bocznych

Jeżeli światła diodowe (1) nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Diod LED nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są one zintegrowane w lampie. Lampę diodową należy wymieniać jako całość.
Sprawdzenie, naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Wymiana żarówek tylnych lamp zespolonych
Typ A

1. Światło pozycyjne
2. Światło pozycyjne/stopu
3. Kierunkowskaz
4. Światło cofania lub światło przeciwmgielne

Światła stopu i pozycyjne (zewnętrzne)
1. Wyłączyć silnik.
2. Podnieść klapę bagażnika.
3. Wykręcić wkręty mocujące lampę.
4. Wymontować tylną lampę zespoloną z nadwozia.
5. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.

6. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
7. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
8. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
9. Zamontować lampę w nadwoziu.

Światła pozycyjne (wewnętrzne)
1. Wyłączyć silnik.
2. Podnieść klapę bagażnika.
3. Za pomocą wkrętaka z końcówką płaską zdemontować pokrywę serwisową.
4. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.

5. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
6. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
7. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
8. Zamontować lampę w nadwoziu.

Kierunkowskaz

Światło przeciwmgielne tylne, światło cofania
Kierunkowskazy tylne, światło przeciwmgielne tylne, światło cofania
1. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora.

2. Odpiąć zapinki pod zderzakiem i wykręcić wkręty nakładki nadkola.
3. Odciągnąć nakładkę w kierunku przodu pojazdu.
4. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
5. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
6. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
7. Zamontować lampę w nadwoziu.
Typ B

1. Światło pozycyjne
2. Światło pozycyjne/stopu
3. Kierunkowskaz
4. Światło cofania lub światło przeciwmgielne
Światło stopu i pozycyjne
Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Diod LED nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są one zintegrowane w lampie. Lampę diodową należy wymieniać jako całość.
Sprawdzenie, naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Wymiana dodatkowego światła stopu

Jeżeli światła diodowe (1) nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Diod LED nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są one zintegrowane w lampie. Lampę diodową należy wymieniać jako całość.
Sprawdzenie, naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej

1. Za pomocą wkrętaka z końcówką płaską ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy.
2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
3. Włożyć nową żarówkę.
4. Zamontować klosz w obudowie.
Wymiana żarówek lampek oświetlenia wnętrza
Lampki oświetlenia punktowego/lampki osobiste (diodowe)

Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Diod LED nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są one zintegrowane w lampie. Lampę diodową należy wymieniać jako całość.
Sprawdzenie, naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Lampka oświetlenia wnętrza, lampki oświetlenia punktowego, lampki w osłonach przeciwsłonecznych i lampka oświetlenia bagażnika (z żarówkami)


1. Za pomocą wkrętaka z końcówką płaską ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy.
2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
3. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
4. Zrównać wypusty w kloszu z wycięciami w obudowie lampki i założyć klosz.
Uważać, aby nie uszkodzić kloszy, wypustów ani opraw lampek.
Dbałość o wygląd pojazdu
Dbałość o nadwozie
Uwagi ogólne
W przypadku stosowania chemicznego środka czyszczącego lub polerującego należy przestrzegać instrukcji jego stosowania. Przeczytać dokładnie i stosować się do wszystkich wytycznych oraz ostrzeżeń na opakowaniu.
Dbałość o lakier
Mycie
Aby chronić pojazd przed korozją i pogorszeniem wyglądu, należy go dokładnie i regularnie (przynajmniej raz w miesiącu) myć letnią lub zimną wodą.
Jeżeli samochód jest używany do jazdy po bezdrożach, należy go myć po każdej takiej jeździe. Należy zachowywać szczególną staranność podczas usuwania nagromadzonej soli, błota i wszelkich innych zanieczyszczeń. Upewniać się, że otwory odpływowe wody w dolnych krawędziach drzwi i progach są czyste i suche.
Jeżeli insekty, kawałki smoły/asfaltu, żywica, sok z kwiatów drzew, ptasie odchody, zanieczyszczenia przemysłowe i inne pozostałości tego typu nie są natychmiast usuwane, mogą uszkodzić lakier pojazdu.
Nawet niezwłoczne umycie samochodu bieżącą wodą może nie zapewnić całkowitego usunięcia pozostałości tego typu. Do mycia pojazdu należy używać łagodnego środka myjącego, bezpiecznego dla powłok lakierowych.
Po umyciu dokładnie opłukać nadwozie letnią lub zimną wodą. Nie pozwalać, by pozostałości środka myjącego zaschły na lakierze.
Mycie ciśnieniowe
• Podczas mycia ciśnieniowego pamiętać o zachowaniu odpowiedniej odległości końcówki lancy od pojazdu.
Niewystarczająca odległość i/lub nadmierne ciśnienie mogą spowodować uszkodzenie elementów pojazdu i/lub wniknięcie wody do wnętrza.
• Nie myć kamery, czujników ani obszaru w ich pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować ich uszkodzenie.
• Nie zbliżać końcówki lancy do osłon (gumowych lub plastikowych), ponieważ woda pod wysokim ciśnieniem może je uszkodzić.

Po myciu samochodu i przed wyjazdem na drogę należy zahamować przy niskiej prędkości, aby sprawdzić, czy hamulce nie są zamoknięte. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas powolnej jazdy do przodu.
• Nie stosować silnych środków myjących, detergentów ani gorącej wody. Nie myć samochodu w pełnym słońcu ani kiedy nadwozie jest nagrzane.
• Zachowywać ostrożność podczas mycia szyb bocznych.
• Woda (szczególnie pod ciśnieniem) może przeniknąć do wnętrza pojazdu.
• Aby uniknąć uszkodzenia elementów plastikowych, nie stosować rozpuszczalników chemicznych ani silnych detergentów.

• Mycie przedziału silnika (szczególnie ciśnieniowe) może doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia znajdującej się w nim instalacji elektrycznej.
• Uważać, aby woda ani żadna inna ciecz nie zetknęła się z elementami elektrycznymi ani elektronicznymi pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Matowa powłoka lakierowa (jeżeli występuje)
Nie należy myć pojazdu w automatycznych myjniach samochodowych wyposażonych w obracające się szczotki. Mogą one uszkodzić powłokę lakierową pojazdu. Mycie nadwozia myjką parową wytwarzającą parę o wysokiej temperaturze może sprzyjać przyleganiu oleju do powierzchni i powstawaniu trudnych do usunięcia plam.
Do mycia pojazdu używać miękkiej tkaniny (np. ściereczki z mikrofibry) lub gąbki. Po umyciu wycierać pojazd do sucha, używając ściereczki z mikrofibry. Podczas ręcznego mycia pojazdu nie należy stosować środków woskujących powierzchnię. Jeżeli pojazd jest mocno zabrudzony (piaskiem, brudem, pyłem lub innymi zanieczyszczeniami), przed rozpoczęciem mycia należy spłukać nadwozie wodą.
Woskowanie
Powłoka woskowa chroni powłokę lakierową przed zanieczyszczeniami. Woskowanie nadwozia pomaga w jego ochronie.
Nadwozie można woskować, kiedy nie ma już na nim kropel wody.
Przed nawoskowaniem nadwozia należy je zawsze dokładnie umyć i wysuszyć. Należy stosować wysokiej jakości wosk płynny lub w paście i przestrzegać wytycznych producenta. Aby zabezpieczyć nadwozie i zapewnić mu połysk, należy woskować wszystkie lakierowane elementy metalowe.
Dokładne usuwanie oleju, smoły, asfaltu i podobnych pozostałości zwykle prowadzi do jednoczesnego wytarcia wosku z nadwozia. W takim przypadku należy pamiętać o ponownym nałożeniu wosku w miejscach, w których uległ wytarciu.
• Wycieranie kurzu, pyłu lub zanieczyszczeń suchą szmatką może doprowadzić do zmatowienia lub widocznego zarysowania lakieru.
• Do czyszczenia elementów chromowanych lub z anodowanego aluminium nie używać drucianych myjek do naczyń, środków ściernych, detergentów kwasowych, silnych detergentów wysokoalkalicznych ani środków żrących. Może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki ochronnej tych elementów i ich odbarwienia.
Matowa powłoka lakierowa (jeżeli występuje)
Nie stosować żadnych środków do polerowania, takich jak detergenty, środki ścierne lub polerskie. W przypadku nałożenia wosku należy go natychmiast usunąć za pomocą środka do usuwania silikonu. W przypadku zanieczyszczenia nadwozia smołą/asfaltem należy usunąć te zanieczyszczenia, stosując środek do usuwania smoły. Należy jednak uważać, by podczas czyszczenia nie wywierać nadmiernych nacisków na powłokę lakierową.
Naprawa uszkodzonego lakieru
Niezwłocznie naprawiać głębokie zarysowania lub odpryski lakieru od uderzeń kamieni. Odsłonięty metal szybko koroduje i może w przyszłości wymagać kosztownej naprawy.
Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga naprawy blacharskiej, należy upewnić się, że warsztat blacharsko-lakierniczy zabezpieczy przed korozją naprawione lub wymienione elementy.
Matowa powłoka lakierowa (jeżeli występuje)
W przypadku pojazdów z matową powłoką lakierową nie można naprawiać jedynie uszkodzonych stref — konieczna jest naprawa całego elementu. Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga lakierowania, zalecamy zlecenie tych prac Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Należy zachowywać najwyższą dbałość o pojazd, ponieważ przywrócenie oryginalnej jakości po naprawie jest trudne.
Dbałość o elementy chromowane
• Do usuwania smoły, asfaltu lub insektów należy stosować specjalne środki — nie stosować skrobaczki ani innych ostrych przedmiotów.
• Aby chronić powierzchnie chromowane przed korozją, należy je woskować lub stosować specjalne środki zabezpieczające do powierzchni chromowanych i polerować je na wysoki połysk.
• W okresie zimowym lub na terenach nadmorskich nakładać grubszą warstwę wosku albo specjalnych środków do ochrony powierzchni chromowanych. W razie potrzeby nakładać niepowodującą korozji wazelinę techniczną lub inny środek ochronny.
Dbałość o podwozie
Na podwoziu gromadzą się substancje sprzyjające korozji, stosowane do rozpuszczania śniegu i lodu na drogach (np. sól). Jeżeli substancje te nie są usuwane, może dojść do przyspieszonej korozji takich elementów jak metalowe przewody paliwowe, blachy podwozia i podzespoły układu wydechowego — nawet jeżeli zostały one zabezpieczone przed korozją.
Dlatego raz w miesiącu, po każdej jeździe terenowej i na koniec zimy, należy dokładnie umyć podwozie i nadkola letnią lub zimną wodą. Podwozie należy myć ze szczególną starannością, ponieważ nie widać na nim błota ani zanieczyszczeń. Należy jednak pamiętać, że zwilżony, ale nie usunięty dokładnie brud również jest źródłem korozji. Dolne krawędzie drzwi, progi i elementy podwozia pojazdu mają otwory odpływowe. Otwory te muszą być drożne, ponieważ woda uwięziona w profilach może powodować korozję.

Aby sprawdzić, czy hamulce nie zamokły podczas mycia pojazdu, należy po umyciu zahamować przy niskiej prędkości. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas powolnej jazdy do przodu.
Dbałość o obręcze ze stopu lekkiego
Obręcze ze stopu lekkiego (tzw. aluminiowe) pokryte są przezroczystą powłoką zabezpieczającą.
• Do czyszczenia obręczy tego typu nie stosować środków ściernych, past polerskich, rozpuszczalników ani drucianych szczotek.
• Obręcze należy czyścić, gdy są one zimne.
• Używać wyłącznie wody z delikatnym środkiem myjącym lub detergentem o odczynie obojętnym i dokładnie spłukiwać wodą. Zimą pamiętać o myciu obręczy ze stopu lekkiego po jeździe po zasolonych drogach.
• Unikać mycia obręczy tego typu szczotkami wirującymi z dużą prędkością, stosowanymi w myjniach automatycznych.
• Do czyszczenia nie stosować detergentów kwasowych ani alkalicznych.
Zabezpieczenie antykorozyjne
Ochrona pojazdu przed korozją
Pojazdy Hyundai są projektowane zgodnie z najlepszymi zasadami i produkowane z użyciem najnowszych technologii, prezentują najwyższą światową jakość pod względem zabezpieczenia przed korozją. W zakładach produkcyjnych nie można jednak zapewnić absolutnego zabezpieczenia antykorozyjnego, skutecznego przez cały okres eksploatacji pojazdu. Aby osiągnąć długotrwałą odporność na korozję, niezbędny jest również udział i dbałość Właściciela pojazdu.
Główne przyczyny korozji
Najczęstsze przyczyny korozji pojazdów to:
• Sól drogowa, brud i wilgoć, gromadzące się pod pojazdem.
• Niszczenie zabezpieczenia antykorozyjnego przez uderzające kamienie, żwir, zarysowania lub wgniecenia, które pozostawiają metal bez ochrony.
Obszary podwyższonego ryzyka korozji
Szczególnie ważne jest zabezpieczenie antykorozyjne pojazdu użytkowanego na obszarze sprzyjającym powstawaniu korozji. Najczęstsze przyczyny przyspieszonej korozji to sól drogowa, środki chemiczne stosowane do czyszczenia ulic, bliskość morza i zanieczyszczenia przemysłowe.
Wilgoć sprzyja korozji
Najczęstszą przyczyną korozji jest wilgoć. Dlatego wysoka wilgotność powietrza sprzyja korozji, szczególnie w temperaturach nieznacznie powyżej 0°C. W takich warunkach zanieczyszczenia, znajdujące się na elementach pojazdu, są nasiąknięte wodą, która nie odparowuje. Przyspiesza to rozwój korozji.
Szczególnie niebezpieczne jest błoto, ponieważ schnie powoli i długo utrzymuje wilgoć w styczności z pojazdem. Nawet jeżeli błoto wydaje się wyschnięte, od strony pojazdu może utrzymywać wilgoć i sprzyjać korozji.
Proces korozji elementów, które nie są prawidłowo wentylowane, mogą również przyspieszać wysokie temperatury. Dlatego szczególnie ważne jest utrzymywanie samochodu w czystości, wolnego od błota i innych zanieczyszczeń. Dotyczy to nie tylko powierzchni widocznych, lecz także podwozia.
Przeciwdziałanie korozji
Utrzymywanie czystości pojazdu
Najlepszym sposobem ochrony pojazdu przed korozją jest utrzymywanie pojazdu w czystości, wolnego od sprzyjających jej substancji. Szczególnie ważna jest dbałość o czystość podwozia.
• O ochronę antykorozyjną należy szczególnie dbać na obszarach sprzyjających powstawaniu korozji: w pobliżu morza, na terenach z zanieczyszczeniami przemysłowymi (np. kwaśnymi deszczami) oraz tam, gdzie stosowana jest sól drogowa. Zimą myć podwozie przynajmniej raz w miesiącu, a następnie dokładnie umyć podwozie na koniec zimy.
• Podczas mycia podwozia należy zwracać szczególną uwagę na zanieczyszczenia znajdujące się pod błotnikami i w innych niewidocznych miejscach. Mycie należy przeprowadzić dokładnie, ponieważ zwilżenie błota bez jego całkowitego usunięcia przyspiesza korozję, a nie chroni przed jej powstawaniem. W usuwaniu nagromadzonego błota i soli drogowej szczególnie skuteczna jest woda pod wysokim ciśnieniem i para wodna.
• Podczas mycia elementów takich jak dolne części drzwi, progi itp. należy pamiętać, że mają one otwory odpływowe. Otwory te muszą być drożne, ponieważ woda uwięziona w profilach może powodować korozję.
Unikanie wilgoci w garażu
Nie pozostawiać samochodu w wilgotnym, słabo wentylowanym garażu. Warunki te sprzyjają powstawaniu korozji. Ważne jest, by nie myć samochodu w garażu ani nie wjeżdżać do garażu samochodem mokrym, pokrytym śniegiem, lodem czy błotem. Nawet ogrzewany garaż sprzyja korozji, jeżeli nie jest dobrze przewietrzany.
Dbałość o dobry stan lakieru i elementów nadwozia
Aby zapobiegać korozji, wszelkie rysy lub odpryski lakieru należy niezwłocznie pokrywać lakierem zaprawkowym. Jeżeli widoczny jest goły metal, niezbędna jest pomoc specjalistycznego warsztatu blacharsko-lakierniczego.
Odchody ptaków szczególnie sprzyjają korozji i już po kilku godzinach mogą uszkodzić lakier. Pamiętać o niezwłocznym usuwaniu ptasich odchodów z pojazdu.
Dbałość o wnętrze
Ogólne środki ostrożności
Należy chronić deskę rozdzielczą i inne elementy plastikowe przed kontaktem z substancjami chemicznymi, takimi jak perfumy, olejki kosmetyczne, kremy do opalania, środki do mycia rąk czy odświeżacze powietrza. Substancje te mogą spowodować odbarwienie lub uszkodzenie. Jeżeli doszło do kontaktu tych substancji z elementem wnętrza, należy go natychmiast wytrzeć. Podczas czyszczenia elementów winylowych należy stosować się do wytycznych podanych poniżej.
• Uważać, aby woda ani żadna inna ciecz nie zetknęła się z elementami elektrycznymi ani elektronicznymi pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
• Do czyszczenia skóry (kierownicy, foteli ze skórzaną tapicerką itp.) używać neutralnych detergentów lub roztworów z niską zawartością alkoholu. Zastosowanie roztworu z wysoką zawartością alkoholu albo detergentu na bazie kwasu lub zasady może spowodować odbarwienie skóry albo zniszczenie jej powierzchni.
Czyszczenie tapicerki i elementów plastikowych wnętrza
Winyl (jeżeli występuje)
Pył, kurz lub zabrudzenia elementów wykonanych z winylu usuwać za pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza. Elementy winylowe czyścić specjalnym środkiem do winylu.
Tkaniny (jeżeli występują)
Pył, kurz lub zabrudzenia tkanin usuwać za pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza. Czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Plamy usuwać natychmiast za pomocą specjalnego środka do wywabiania plam z tkanin. Jeżeli plama nie zostanie natychmiast usunięta, może dojść do trwałego odbarwienia tkaniny. Ponadto niewłaściwie pielęgnowane tkaniny mogą utracić swoje niepalne właściwości.
Użycie środków i procedur innych niż zalecane może negatywnie wpłynąć na wygląd tapicerki i jej własności niepalne.
Tapicerka skórzana (jeżeli występuje)
• Charakterystyka tapicerki skórzanej
– Tapicerka skórzana jest wykonana ze specjalnie przetworzonych skór zwierzęcych. Ponieważ skóra jest produktem naturalnym, jej poszczególne fragmenty mają różną grubość lub strukturę.
W zależności od temperatury i wilgotności na skórze mogą w naturalny sposób pojawiać się fałdy lub zmarszczenia.
– Aby zwiększyć komfort, tapicerka siedziska ma elastyczną strukturę.
– Fragmenty stykające się z ciałem są dostosowane do krzywizny ciała, a boki siedziska są podniesione.
– Pojawianie się fałd i zmarszczeń podczas użytkowania to zjawisko naturalne. Nie oznacza to wady produktu.
• Fałdy, zmarszczenia lub wytarcia powstające podczas normalnego użytkowania nie są objęte gwarancją producenta pojazdu.
• Paski z metalowymi akcesoriami, zamki błyskawiczne lub klucze trzymane w kieszeniach tylnych mogą uszkodzić tapicerkę siedziska.
• Nie dopuszczać do zamoczenia foteli. Zamoczenie może spowodować zmianę właściwości skóry naturalnej.
• Dżinsy lub ubrania farbujące mogą zabrudzić tapicerkę.
• Dbałość o tapicerkę skórzaną
– Okresowo usuwać pył i piasek z foteli za pomocą odkurzacza. Chroni to skórę przed wytarciem, zapobiega uszkodzeniom i utrzymuje jej jakość.
– Regularnie wycierać tapicerkę ze skóry naturalnej suchą i miękką szmatką.
– Stosować odpowiednie środki do pielęgnacji skóry, które zapobiegają wycieraniu się tapicerki i pomagają w utrzymaniu trwałości koloru. Przed zastosowaniem środka do pielęgnacji skóry zapoznać się z jego instrukcją lub zasięgnąć porady specjalisty.
– Skóra w jasnych kolorach (beżowy, kremowy) łatwo ulega zabrudzeniom, a wszelkie plamy są wyraźnie widoczne. Regularnie czyścić tapicerkę.
– Unikać przecierania wilgotną szmatką. Może to powodować pękanie powierzchni.
• Czyszczenie tapicerki skórzanej
– Niezwłocznie usuwać wszelkie zanieczyszczenia. Instrukcje usuwania poszczególnych rodzajów zanieczyszczeń podano poniżej.
– Produkty kosmetyczne (krem do opalania, podkład kosmetyczny itp.)
Nałożyć środek czyszczący na szmatkę i wycierać zabrudzone miejsce. Zetrzeć środek czyszczący wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć do sucha suchą szmatką.
– Napoje (kawa, napoje zimne itp.)
Użyć niewielkiej ilości detergentu i wycierać do usunięcia zabrudzenia.
– Olej
Natychmiast usunąć olej za pomocą chłonnej szmatki i wytrzeć odplamiaczem do skóry naturalnej.
– Guma do żucia
Utwardzić gumę lodem i usuwać stopniowo.
• Dbałość o tapicerkę skórzaną nappa (skóra najwyższej jakości, jeżeli występuje)
Nie narażać na nadmierne oddziaływanie światła słonecznego ani wysokie temperatury. Światło słoneczne i wysokie temperatury powodują naturalne płowienie i wysuszanie skóry, powodując fałdy i odbarwienia. Aby zminimalizować uszkodzenia w przypadku zamoczenia, natychmiast wytrzeć skórę niestrzępiącą się tkaniną. Uważać, aby nie zarysować powierzchni skóry ostrymi przedmiotami. Skóra w jasnych kolorach może ulec przebarwieniu przez barwione materiały, na przykład spodnie dżinsowe.
Drewniane nakładki wnętrza
• Do czyszczenia drewnianych nakładek wnętrza stosować środki do pielęgnacji mebli drewnianych (np. wosk, środki tworzące powłoki).
• Aby zachować unikalną teksturę drewna, nienaruszoną przez dłuższy czas, często przecierać drewniane nakładki wnętrza czystą, niestrzępiącą się tkaniną.
• W przypadku rozlania napojów (np. wody lub kawy) na drewniane nakładki wnętrza natychmiast wycierać je czystą, niestrzępiącą się tkaniną.
• Ostre przedmioty, takie jak wkrętak lub nóż, kleje lub taśmy klejące mogą powodować uszkodzenia drewnianych nakładek wnętrza.
• Nakładki mogą również ulegać uszkodzeniom w wyniku silnych uderzeń.
• W przypadku usunięcia powłoki ochronnej drewniane nakładki wnętrza mogą zostać uszkodzone przez wilgoć.
• Może to doprowadzić do odprysków powierzchni drewna. Dlatego uszkodzone drewniane nakładki wnętrza powinna natychmiast wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Przestrzegać instrukcji użycia płynu. Nie wybielać ani nie barwić pasów bezpieczeństwa, ponieważ może to obniżyć wytrzymałość tkaniny pasa.
Czyszczenie szyb od wewnątrz
Jeżeli wewnętrzna powierzchnia szyb została zanieczyszczona (jest pokryta cienką warstwą oleju, smaru albo wosku), należy oczyścić ją za pomocą środka do mycia szyb. Przestrzegać instrukcji użycia tego środka.
Uważać, by nie zarysować wewnętrznej powierzchni szyby tylnej, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia jej ścieżki grzewczej.
Układ kontroli emisji
Układ kontroli emisji pojazdu objęty jest ograniczoną gwarancją — patrz informacje w Książce gwarancyjnej, dostarczanej razem z samochodem.
Aby spełnić obowiązujące normy czystości spalin i ochrony środowiska naturalnego, pojazd wyposażony jest w układ kontroli emisji. W skład układu kontroli emisji wchodzi:
1. Układ zapobiegania emisji ze skrzyni korbowej
2. Układ zapobiegania emisji par paliwa
3. Układ ograniczania emisji szkodliwych składników spalin
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu kontroli emisji, zaleca się, by przeglądy okresowe pojazdu wykonywała Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai, zgodnie z harmonogramem przeglądów podanym w tej Instrukcji.
Środki ostrożności podczas sprawdzania pojazdów z układem ESC
• Aby uchronić pojazd przed wypadaniem zapłonów, podczas testów na hamowni podwoziowej należy wyłączać układ stabilizacji toru jazdy (ESC) (świeci się lampka sygnalizacyjna wyłączenia układu).
• Po zakończeniu testu na hamowni należy z powrotem włączyć układ ESC.
1. Układ zapobiegania emisji ze skrzyni korbowej
Układ zapobiegania emisji ze skrzyni korbowej chroni przed zanieczyszczaniem powietrza przez pary oleju, wydostające się ze skrzyni korbowej. Układ zapewnia dopływ świeżego, filtrowanego powietrza do skrzyni korbowej poprzez przewody elastyczne. Wewnątrz skrzyni korbowej świeże powietrze miesza się z gazami i parami oleju, a następnie płynie przez specjalny zawór do kolektora dolotowego.
2. Układ zapobiegania emisji par paliwa
Układ zapobiegania emisji par paliwa zapobiega przedostawaniu się par paliwa pojazdu do atmosfery.
Pochłaniacz par paliwa
Pary paliwa powstające w zbiorniku paliwa absorbuje i gromadzi specjalny pochłaniacz. Kiedy silnik pracuje, pary paliwa absorbowane przez pochłaniacz są kierowane przez zawór elektromagnetyczny układu (PCSV) do kolektora dolotowego.
Zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji par paliwa (PCSV)
Zaworem elektromagnetycznym układu zapobiegania emisji par paliwa (PCSV) steruje moduł sterowania silnikiem (ECM). Kiedy silnik jest zimny i pracuje na biegu jałowym zawór zamyka się, tak by nie kierować par paliwa do silnika. Po rozgrzaniu się silnika lub podczas jazdy zawór PCSV otwiera się i kieruje pary paliwa do silnika.
3. Układ ograniczania emisji szkodliwych składników spalin
Układ ograniczania emisji szkodliwych składników spalin to wysoce wydajny system, zmniejszający emisję substancji szkodliwych przy zachowaniu wysokich osiągów pojazdu.
Jeżeli silnik spalinowy gaśnie lub nie daje się uruchomić, wielokrotne powtarzanie próby jego uruchomienia może doprowadzić do uszkodzenia układu kontroli emisji.
Ostrzeżenia dotyczące spalin silnikowych (tlenek węgla)
• Spaliny zawierają tlenek węgla. Jeżeli w pojeździe wyczuwalny jest zapach spalin należy natychmiast otworzyć okna. oraz niezwłocznie sprawdzić i naprawić samochód.

Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla (CO). Tlenek węgla jest bezbarwny, bezwonny, a jego wdychanie stanowi poważne zagrożenie zdrowia lub życia. Aby uniknąć zatrucia tlenkiem węgla, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności.
• Nie uruchamiać silnika spalinowego w miejscu o ograniczonej wentylacji ani w pomieszczeniu zamkniętym (np. w garażu) na dłużej niż to niezbędne do wyjazdu z garażu lub wjazdu do niego.
• Jeżeli pojazd stoi przez dłuższą chwilę z pracującym silnikiem spalinowym na otwartej przestrzeni, należy zapewnić dopływ powietrza zewnętrznego do wnętrza.
• Nigdy nie przebywać w pojeździe stojącym przez dłuższy czas z pracującym silnikiem spalinowym.
• Jeżeli silnik spalinowy gaśnie lub nie daje się uruchomić, wielokrotne powtarzanie próby jego uruchomienia może doprowadzić do uszkodzenia układu kontroli emisji.
Ostrzeżenia dotyczące katalizatora spalin

Przy pracującym silniku spalinowym i przez pewien czas po jego wyłączeniu układ wydechowy i katalizator są bardzo gorące. Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA ZDROWIA LUB ŻYCIA, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Nie stawiać pojazdu ani nie przejeżdżać nad suchą trawą, roślinami, papierem, liśćmi itp. Rozgrzany układ wydechowy może zapalić substancje palne znajdujące się pod pojazdem.
• Aby uniknąć poparzeń, nie należy zbliżać się do układu wydechowego i katalizatora.
Nie należy również demontować osłon termicznych wokół układu wydechowego, uszczelniać przestrzeni pod podwoziem ani powlekać układu wydechowego powłokami antykorozyjnymi. W pewnych sytuacjach może to doprowadzić do pożaru.
Pojazd wyposażony jest w katalizator spalin. Aby uniknąć uszkodzenia katalizatora i/lub pojazdu, należy przestrzegać poniższych zasad:
• W pojazdach z silnikami benzynowymi stosować wyłącznie BENZYNĘ BEZOŁOWIOWĄ.
• Nie kontynuować jazdy, jeżeli zauważalne są oznaki nieprawidłowej pracy silnika spalinowego, takie jak wypadanie zapłonów lub wyraźne pogorszenie osiągów.
• Przestrzegać zasad prawidłowej eksploatacji silnika. Przykłady nieprawidłowej eksploatacji silnika to jazda rozpędem z wyłączoną stacyjką lub jazda z góry na biegu z wyłączonym silnikiem.
• Nie pozwalać, by silnik stojącego pojazdu pracował przez ponad 5 minut z prędkością obrotową wyższą od prędkości obrotowej biegu jałowego (jednocześnie przestrzegać obowiązujących przepisów prawa w tym zakresie).
• Nie modyfikować ani nie regulować żadnych elementów silnika ani układu kontroli emisji. Wszelkie sprawdzenia i regulacje powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Unikać jazdy przy bardzo niskim poziomie paliwa.
Niski poziom paliwa powoduje wypadanie zapłonów, a w efekcie uszkodzenie katalizatora spalin (silniki benzynowe).
Filtr cząstek stałych silnika benzynowego (GPF)
Filtr cząstek stałych silnika benzynowego (GPF) gromadzi sadzę obecną w spalinach silnika benzynowego.
W przeciwieństwie do wymiennego filtra powietrza, w określonych warunkach jazdy filtr GPF automatycznie spala i usuwa całą nagromadzoną w nim sadzę.
Wysoka temperatura spalin przy normalnej lub wysokiej prędkości jazdy powoduje spalenie sadzy nagromadzonej w filtrze.
Jeżeli jednak pojazd często jeździ na krótkich dystansach lub przez dłuższy czas z niską prędkością, z powodu zbyt niskiej temperatury spalin sadza nagromadzona w filtrze nie może zostać automatycznie spalona. W takim przypadku jeżeli ilość nagromadzonej sadzy przekracza określony poziom i nie może ona zostać spalona automatycznie, włącza się lampka ostrzegawcza filtra GPF ().
Lampka ostrzegawcza filtra GPF gaśnie po upływie około 30 minut jazdy z prędkością powyżej 80 km/h albo przy prędkości obrotowej silnika w zakresie 1500 ÷ 4000 obr./min na biegu trzecim lub wyższym.
Jeżeli lampka ostrzegawcza filtra GPF miga lub pojawia się komunikat ostrzegawczy „Check exhaust system” (Sprawdzić układ wydechowy), nawet po jeździe w sposób opisany powyżej, filtr GPF powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Dłuższa jazda z migającą lampką ostrzegawczą filtra GPF może spowodować uszkodzenie filtra i zwiększenie zużycia paliwa.

Ponieważ pojazd z silnikiem benzynowym jest wyposażony w filtr cząstek stałych (GPF), należy stosować benzynę odpowiedniej jakości.
Używanie benzyny zawierającej niedozwolone dodatki może spowodować uszkodzenie filtra cząstek stałych (GPF) i zwiększenie emisji szkodliwych składników spalin.
Filtr cząstek stałych silnika wysokoprężnego (DPF)
Filtr cząstek stałych silnika wysokoprężnego (DPF) gromadzi sadzę obecną w spalinach silnika wysokoprężnego.
W przeciwieństwie do wymiennego filtra powietrza, w określonych warunkach jazdy filtr DPF automatycznie spala i usuwa całą nagromadzoną w nim sadzę. Wysoka temperatura spalin przy normalnej lub wysokiej prędkości jazdy powoduje spalenie sadzy nagromadzonej w filtrze.
Jeżeli jednak pojazd często jeździ na krótkich dystansach lub przez dłuższy czas z niską prędkością, z powodu zbyt niskiej temperatury spalin sadza nagromadzona w filtrze nie może zostać automatycznie spalona.
W takim przypadku jeżeli ilość nagromadzonej sadzy przekracza określony poziom i nie może ona zostać spalona automatycznie, włącza się lampka ostrzegawcza filtra DPF ().
Lampka ostrzegawcza filtra DPF gaśnie po upływie około 25 minut jazdy z prędkością powyżej 60 km/h albo przy prędkości obrotowej silnika w zakresie 1500 ÷ 2500 obr./min na biegu drugim lub wyższym.
Jeżeli lampka ostrzegawcza filtra DPF miga stale lub pojawia się komunikat ostrzegawczy „Check exhaust system” (Sprawdzić układ wydechowy), nawet po jeździe w sposób opisany powyżej, filtr DPF powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Dłuższa jazda z migającą lampką ostrzegawczą filtra DPF może spowodować uszkodzenie filtra i zwiększenie zużycia paliwa.

Ponieważ pojazd z silnikiem wysokoprężnym jest wyposażony w filtr cząstek stałych (DPF), należy stosować olej napędowy odpowiedniej jakości.
Używanie oleju napędowego o wysokiej zawartości siarki (powyżej 50 ppm) lub stosowanie niedozwolonych dodatków może spowodować usterkę filtra cząstek stałych (DPF) objawiającą się obecnością białego dymu w spalinach.
Pułapka ubogich tlenków azotu (silnik wysokoprężny) (jeżeli występuje)
Pułapka ubogich tlenków azotu (LNT) usuwa ze spalin tlenki azotu (NOx). W przypadku paliwa niskiej jakości można wyczuwać nieprzyjemny zapach spalin i może spadać wydajność usuwania tlenków azotu (NOx). Dlatego należy stosować wyłącznie dopuszczony do obrotu olej napędowy bez żadnych dodatków.
Układ selektywnej redukcji katalitycznej (SCR) (silnik wysokoprężny) (jeżeli występuje)
Układ selektywnej redukcji katalitycznej (SCR) służy do katalitycznej konwersji tlenków azotu (NOx) w azot i wodę z wykorzystaniem czynnika redukującego — roztworu mocznika.
DEF level/Urea level (Poziom roztworu mocznika)

Wskaźnik poziomu roztworu mocznika podaje przybliżoną ilość roztworu pozostałą w zbiorniku.
Poziom ten można sprawdzić w trybie informacji użytkowych zestawu wskaźników.
Patrz „Tryby wyświetlania” w rozdziale 4.
Komunikat ostrzegawczy niskiego poziomu roztworu mocznika
Komunikat ostrzegawczy pojawia się w czterech etapach w zależności od poziomu roztworu mocznika.

Pierwsze ostrzeżenie
Kiedy poziom roztworu mocznika jest niski, w zestawie wskaźników świeci się lampka ostrzegawcza układu SCR () i pojawia się komunikat ostrzegawczy „Low urea” (Niski poziom roztworu mocznika). Jak najszybciej uzupełnić roztwór mocznika.

Drugie ostrzeżenie
Jeżeli roztworu mocznika nie uzupełniono po pierwszym ostrzeżeniu, w zestawie wskaźników świeci się lampka ostrzegawcza układu SCR () i pojawia się komunikat ostrzegawczy „Refill urea” (Uzupełnić roztwór mocznika). Jak najszybciej uzupełnić roztwór mocznika.

Trzecie ostrzeżenie
Jeżeli zbiornik roztworu mocznika jest prawie pusty, w zestawie wskaźników świeci się lampka ostrzegawcza układu SCR () i pojawia się komunikat ostrzegawczy „Refill urea in 000 km or vehicle will not start” lub „Refill urea in 000 km. Otherwise vehicle will not start” (Uzupełnić roztwór mocznika za 000 km lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe). Należy natychmiast uzupełnić roztwór mocznika.
Wyświetlany dystans (000 km) może się różnić od rzeczywistego możliwego do przejechania dystansu w zależności od sposobu jazdy i warunków drogowych.

Czwarte ostrzeżenie
Jeżeli zbiornik roztworu mocznika jest pusty, w zestawie wskaźników świeci się lampka ostrzegawcza układu SCR () i pojawia się komunikat ostrzegawczy „Refill urea tank or vehicle will not start” lub „Refill urea tank. Otherwise vehicle will not start” (Uzupełnić roztwór mocznika lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe). Po wyłączeniu silnika jego ponowne uruchomienie nie będzie możliwe. Należy natychmiast uzupełnić roztwór mocznika.
Nieprawidłowe działanie układu selektywnej redukcji katalitycznej (SCR)
W przypadku problemu dotyczącego układu SCR, takiego jak odłączenie elementów elektrycznych, stosowanie nieprawidłowego roztworu mocznika itp. w zestawie komunikatów pojawia się jeden z poniższych komunikatów ostrzegawczych. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Dalsza jazda bez rozwiązania problemu może negatywnie wpływać na działanie układu lub po wyłączeniu silnika jego ponowne uruchomienie nie będzie możliwe.
Usterka |
Po przejechaniu 50 km |
|
Usterka układu dozowania roztworu mocznika |
Diesel Exhaust Fluid (DEF) system failure / Urea dosing system error (Usterka układu dozowania roztworu mocznika) |
Check urea system |
Wykrycie nieprawidłowego roztworu mocznika |
Wykrycie nieprawidłowego roztworu mocznika |
Refill with correct urea in 000 km or vehicle will not start/Refill correct urea in 000 km. Otherwise vehicle will not start |
Nieprawidłowe zużycie roztworu mocznika |
Sprawdzić układ dozowania roztworu mocznika |
Service urea system in 000 km or vehicle will not start/Service urea system in 000 km. Otherwise vehicle will not start (Sprawdzić układ dozowania roztworu mocznika za 000 km lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe) |
Ponowne uruchamianie pojazdu
Ograniczenia dotyczące ponownego uruchamiania pojazdu |
|
Niski poziom roztworu mocznika |
Refill urea tank or vehicle will not start/Refill urea tank. Otherwise vehicle will not start |
Usterka układu dozowania roztworu mocznika |
Service urea system in 000 km or vehicle will not start/Service urea system in 000 km. Otherwise vehicle will not start (Sprawdzić układ dozowania roztworu mocznika za 000 km lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe) |
Wykrycie nieprawidłowego roztworu mocznika |
Refill with correct urea in 000 km or vehicle will not start/Refill with correct urea in 000 km. Otherwise vehicle will not start (Uzupełnić prawidłowy roztwór mocznika za 000 km lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe) |
Nieprawidłowe zużycie roztworu mocznika |
Service urea system in 000 km or vehicle will not start/Service urea system in 000 km. Otherwise vehicle will not start (Sprawdzić układ dozowania roztworu mocznika za 000 km lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe) |
Pojazd można uruchomić po rozwiązaniu problemu. W przypadku pojawienia się komunikatu „Refill urea tank or vehicle will not start” lub „Refill urea tank. Otherwise vehicle will not start” (Uzupełnić roztwór mocznika lub uruchomienie pojazdu nie będzie możliwe) należy napełnić zbiornik roztworu mocznika. Po napełnieniu zbiornika włączyć stacyjkę i poczekać do momentu, aż komunikat zniknie. Jeżeli uruchomienie silnika nie jest możliwe po uzupełnieniu roztworu mocznika, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Uzupełnianie roztworu mocznika

Uzupełnianie za pomocą przewodu elastycznego
1. Wyłączyć pojazd.
2. Aby otworzyć wlew zbiornika roztworu mocznika, należy obrócić jego zakrętkę w lewo.
3. Całkowicie wsunąć przewód elastyczny i uzupełnić roztwór.
Nie przekraczać maksymalnego poziomu.
4. Aby zamknąć wlew zbiornika roztworu mocznika, należy obrócić jego zakrętkę w prawo.
Uzupełnianie z pojemnika
1. Wyłączyć pojazd.
2. Aby otworzyć wlew zbiornika roztworu mocznika, należy obrócić jego zakrętkę w lewo.
3. Uzupełnić roztwór. Nie przekraczać maksymalnego poziomu.
4. Aby zamknąć wlew zbiornika roztworu mocznika, należy obrócić jego zakrętkę w prawo.
Stosować wyłącznie wymagany roztwór mocznika — patrz podrozdział „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu:
• Stosować wyłącznie wymagany roztwór mocznika. Nie stosować innych rodzajów roztworu.
• Uważać, by nie wlać roztworu mocznika do zbiornika paliwa.
• Podczas uzupełniania roztworu mocznika uważać, aby do jego zbiornika nie dostały się substancje obce.
• Nie mieszać roztworu mocznika z wodą ani innymi dodatkami.
• Nie napełniać nadmiernie zbiornika roztworu mocznika. W niskich temperaturach roztwór mocznika może zamarznąć i spowodować pęknięcie zbiornika.
Przechowywanie roztworu mocznika
• Roztwór mocznika należy przechowywać w pojemnikach wykonanych wyłącznie z następujących materiałów:
– stal CR-Ni zgodna z normą DIN EN 10 088-1-/-2-/-3,
– stal Mo-Cr-Ni,
– polipropylen,
– polietylen.
• Nie przechowywać roztworu mocznika w pojemnikach wykonanych z następujących materiałów:
– aluminium, miedź, stop miedzi, stal niestopowa, stal ocynkowana.
Roztwór mocznika rozpuszcza metale i powoduje poważne uszkodzenia układu oczyszczania spalin.

Roztwór mocznika to roztwór wodny, który nie jest łatwopalny, jest nietoksyczny, bezbarwny i bezwonny.
• W następujących sytuacjach może dojść do uszkodzenia filtra cząstek stałych (DPF):
– dostanie się paliw lub jakichkolwiek niedozwolonych płynów do zbiornika roztworu mocznika,
– dodanie domieszek do roztworu mocznika,
– rozcieńczenie roztworu mocznika wodą.
• Stosować wyłącznie wymagany roztwór mocznika.
W przypadku wlania niedozwolonego roztworu do zbiornika roztworu mocznika zaleca się kontakt z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
• Dostanie się substancji obcych do zbiornika roztworu mocznika może spowodować następujące problemy:
– wzrost emisji szkodliwych składników spalin,
– nieprawidłowe działanie filtra DPF,
– awaria silnika.
• Nie dolewać używanego roztworu mocznika, ponieważ nie można zagwarantować jego jakości. Zawsze dolewać nowy roztwór mocznika.

• Nie uderzać elementów filtra DPF, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
• Nie dokonywać żadnych przeróbek ani modyfikacji filtra DPF poprzez zmianę przebiegu lub długości rury wydechowej, ponieważ może to mieć negatywny wpływ na filtr DPF.
• Unikać kontaktu z wodą wypływającą z rury wydechowej. Woda ta ma odczyn nieznacznie kwaśny i jest szkodliwa dla skóry. W przypadku kontaktu należy ją dokładnie opłukać.
• Wszelkie przeróbki lub modyfikacje filtra DPF mogą spowodować nieprawidłowe działanie układu. Działaniem filtra DPF steruje rozbudowany układ.
• Przed rozpoczęciem prac serwisowych poczekać na całkowicie ostygnięcie filtra DPF. W przeciwnym przypadku może dojść do oparzeń skóry.
• Układ dozowania mocznika (wtryskiwacz roztworu mocznika, pompa i moduł DCU) działają przez 2 minuty od momentu wyłączenia silnika w celu usunięcia roztworu pozostałego w układzie. Przed rozpoczęciem prac serwisowych należy sprawdzić, czy układ SCR jest całkowicie wyłączony.
• Nieprawidłowy roztwór mocznika lub niedozwolone płyny mogą spowodować uszkodzenie elementów pojazdu, w tym filtra DPF. Wszelkie niesprawdzone domieszki do roztworu mocznika mogą wywołać niedrożność katalizatora SCR i inne usterki, które spowodują konieczność wymiany drogiego filtra DPF.

• W przypadku kontaktu roztworu mocznika z oczami lub ze skórą dane miejsce należy starannie przemyć.
• W przypadku połknięcia roztworu mocznika należy dokładnie wypłukać usta i wypić dużą ilość wody, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Odzież zanieczyszczoną roztworem mocznika należy natychmiast wymienić.
• W przypadku reakcji alergicznej na roztwór mocznika należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Chronić dzieci przed roztworem mocznika.
• Podczas odkręcania zakrętki wlewu roztworu mocznika w wysokich temperaturach zewnętrznych mogą ulatniać się pary amoniaku. Pary amoniaku mają gryzący zapach i powodują podrażnienia:
– skóry,
– błon śluzowych,
– oczu.
Mogą one wywoływać pieczenie oczu, nosa i gardła, a także kaszel oraz łzawienie. Nie wdychać par amoniaku. Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu roztworu mocznika ze skórą. Jest to niebezpieczne dla zdrowia. Wszelkie miejsca kontaktu z roztworem mocznika należy przemyć dużą ilością czystej wody. W razie potrzeby zasięgnąć porady lekarza.
• W przypadku wykonywania czynności przy roztworze mocznika w pomieszczeniach zamkniętych zapewnić odpowiednią wentylację. Po otwarciu pojemnika z roztworem mocznika mogą ulatniać się pary o gryzącym zapachu.
• Rozlany roztwór mocznika należy zmyć wodą lub wytrzeć tkaniną. Roztwór mocznika, który uległ krystalizacji, należy wytrzeć gąbką lub tkaniną zamoczoną w zimnej wodzie.
Dłuższe narażenie rozlanego roztworu mocznika na działanie powietrza powoduje jego krystalizację i uszkodzenie powierzchni pojazdu.
• W przypadku rozlania roztworu mocznika na powierzchnię pojazdu, aby nie dopuścić do powstania korozji należy umyć nadwozie czystą wodą.
• Pojemniki z roztworem mocznika przechowywać wyłącznie w miejscach z dobrą wentylacją. Narażenie roztworu mocznika na działanie przez dłuższy czas temperatury powyżej 50°C (np. bezpośrednie działanie promieni słonecznych) może spowodować jego rozkład chemiczny i powstawanie par amoniaku.
• Jeżeli pojazd przez dłuższy czas stał w bardzo niskiej temperaturze (poniżej –11°C), roztwór mocznika może zamarznąć. W przypadku zamarznięcia roztworu mocznika jego poziom w zbiorniku może nie być wykrywany prawidłowo, aż do momentu rozmrożenia roztworu przez podgrzewacz. Stosować wyłącznie wymagany roztwór mocznika, ponieważ temperatura zamarzania roztworu nieprawidłowego lub rozcieńczonego może wzrosnąć.
Czas rozmrażania roztworu mocznika zmienia się w zależności od warunków jazdy i temperatury zewnętrznej.