Przedział silnika



Przeglądy okresowe
Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia samochodu, podczas wykonywania wszelkich kontroli i czynności obsługowych należy zachowywać najwyższą ostrożność.
Wszystkie przeglądy okresowe, czynności obsługowe i ewentualne naprawy powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Autoryzowane Stacje Obsługi (ASO) Hyundai spełniają najwyższe standardy firmy Hyundai Motors w zakresie jakości prac i dysponują wsparciem technicznym ze strony Hyundai Motors. Gwarantuje to odpowiedni poziom usług.
Odpowiedzialność Właściciela
Obowiązek terminowego zlecania przeglądów okresowych i przechowywania dokumentacji przeglądów pojazdu spoczywa na jego Właścicielu.
Właściciel musi dysponować dokumentacją potwierdzającą prawidłowe wykonywanie przeglądów okresowych pojazdu zgodne z harmonogramem czynności obsługowych podanym na kolejnych stronach Instrukcji. Dysponowanie kompletną dokumentacją przeprowadzonych przeglądów i czynności obsługowych jest niezbędnym wymogiem zachowania/uznania gwarancji na pojazd.
Szczegółowe warunki gwarancji podano w Książce gwarancyjnej.
Gwarancja producenta na pojazd nie obejmuje napraw ani regulacji, które muszą być przeprowadzone z powodu niewłaściwego wykonywania lub zaniechania wykonywania przeglądów okresowych.
Środki ostrożności podczas czynności wykonywanych przez Właściciela pojazdu
Nieprawidłowo prowadzone, niepełne lub niewystarczające prace obsługowe mogą spowodować niewłaściwe funkcjonowanie pojazdu. W konsekwencji mogą one doprowadzić do uszkodzenia pojazdu, wypadku albo zagrożenia zdrowia lub życia. Ten rozdział zawiera wytyczne jedynie w zakresie najprostszych czynności obsługowych.
Nie modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą wpływać negatywnie na jego trwałość lub bezpieczeństwo jazdy. Wprowadzenie modyfikacji może również stanowić naruszenie warunków gwarancji na pojazd.
Nieprawidłowe wykonywanie czynności obsługowych w czasie trwania gwarancji może spowodować ograniczenie gwarancji. Szczegółowe informacje znajdują się w Książce gwarancyjnej, dostarczanej razem z pojazdem. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do sposobu prawidłowego przeprowadzenia kontroli lub czynności obsługowej, należy powierzyć ją Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
Czynności obsługowe wykonywane przez właściciela pojazdu

Wykonywanie czynności obsługowych może być niebezpieczne. W przypadku braku wiedzy lub doświadczenia w prowadzeniu czynności obsługowych albo braku odpowiednich narzędzi lub wyposażenia czynności te należy powierzać Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Przed rozpoczęciem czynności obsługowych należy ZAWSZE przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Zaparkować pojazd na poziomym podłożu, ustawić selektor skrzyni biegów w położeniu P (aut./dwusprzęgłowa skrzynia biegów) lub dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym (mech. skrzynia biegów), włączyć hamulec postojowy i wyłączyć stacyjkę (stan LOCK/OFF).
• Aby zapobiec przemieszczeniu się pojazdu, podłożyć kliny pod koła (z przodu i z tyłu).
Zdjąć luźną odzież i/lub biżuterię, które mogą zostać wciągnięte przez poruszające się elementy.
• Jeżeli podczas wykonywania czynności obsługowych konieczne jest uruchomienie silnika, należy to zrobić na zewnątrz lub w pomieszczeniu z odpowiednią wentylacją.
• Nie zbliżać się do akumulatora ani do elementów układu paliwowego z otwartym ogniem, iskrzącymi urządzeniami ani materiałami wydzielającymi dym.
Na kolejnych stronach Instrukcji znajdują się tabele z płynami eksploatacyjnymi, elementami, podzespołami i układami, które dla zapewnienia niezawodnego funkcjonowania pojazdu należy sprawdzać z podaną częstotliwością.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania dowolnego elementu, podzespołu lub układu pojazdu, należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Pozycje ujęte w wykazie czynności obsługowych nie są wykonywane w ramach gwarancji. Koszty robocizny i części zamiennych związanych z ich przeprowadzeniem pokrywa Właściciel pojazdu.
Harmonogram czynności obsługowych wykonywanych przez Właściciela pojazdu
Przy okazji tankowania:
• Sprawdzać poziom oleju silnikowego.
• Sprawdzać poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy.
• Sprawdzać, czy w oponach nie ma zbyt niskiego ciśnienia.
• Sprawdzać chłodnicę i skraplacz.
Sprawdzać, czy przód chłodnicy i skraplacza są czyste i nie są zablokowane liśćmi, zanieczyszczeniami, owadami itp.
W przypadku silnego zanieczyszczenia tych elementów lub braku pewności co do ich stanu zalecamy kontakt z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.

Zachowywać ostrożność podczas sprawdzania poziomu płynu chłodzącego gorącego silnika. Może to spowodować wytryśnięcie płynu chłodzącego na zewnątrz i poważne oparzenia.
Podczas użytkowania pojazdu:
• Zwracać uwagę na ewentualne zmiany dźwięku z układu wydechowego lub pojawienie się zapachu spalin w pojeździe.
• Zwracać uwagę na ewentualne drgania kierownicy. Zwracać uwagę na ewentualną zmianę siły niezbędnej do obracania kierownicą, luzy i zmianę jej położenia do jazdy na wprost.
• Zwracać uwagę, czy podczas jazdy po równej drodze pojazd nie „ściąga” w jedną stronę.
• Zwracać uwagę, czy podczas hamowania nie słychać nietypowych dźwięków, pojazd nie „ściąga” w jedną stronę, a pedał hamulca nie wymaga głębszego ani silniejszego wciskania.
• Jeżeli wyczuwalny jest poślizg lub zmiana sposobu działania skrzyni biegów, należy sprawdzić poziom oleju skrzyni.
• Sprawdzać hamulec postojowy.
• Sprawdzać, czy pod pojazdem nie ma śladów wycieków (kapanie wody z włączonego układu klimatyzacji lub po jego wyłączeniu to zjawisko normalne).
Co najmniej raz w miesiącu:
• Sprawdzać poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzać działanie wszystkich świateł zewnętrznych, w tym świateł stopu, kierunkowskazów i świateł awaryjnych.
• Sprawdzać ciśnienie we wszystkich oponach, włącznie z oponą koła zapasowego. Sprawdzać również, czy opony nie są nierównomiernie zużyte lub uszkodzone.
• Sprawdzać prawidłowość dokręcenia nakrętek kół.
Co najmniej dwa razy w roku (np. każdej wiosny i jesieni):
• Sprawdzać, czy nie ma wycieków oraz sprawdzać stan przewodów elastycznych chłodnicy, nagrzewnicy oraz układu klimatyzacji.
• Sprawdzać działanie spryskiwaczy szyby czołowej i wycieraczek. Czyścić pióra wycieraczek czystą szmatką zwilżoną płynem do spryskiwaczy.
• Sprawdzać ustawienie świateł przednich.
• Sprawdzać tłumik, rurę wydechową, osłony i wieszaki gumowe układu wydechowego.
• Sprawdzać stan i prawidłowość działania pasów bezpieczeństwa.
Co najmniej raz w roku:
• Czyścić otwory odprowadzające wodę w nadwoziu i drzwiach.
• Czyścić smarować i sprawdzać prawidłowość działania zawiasów drzwi oraz maski silnika.
• Czyścić i smarować zamki i zaczepy zamków drzwi oraz maski silnika.
• Czyścić i smarować uszczelki drzwi.
• Smarować ograniczniki otwarcia drzwi.
• Sprawdzać układ klimatyzacji.
• Sprawdzać prawidłowość działania i smarować cięgna sterowania skrzynią biegów.
• Czyścić bieguny akumulatora i zaciski.
• Sprawdzać poziom płynu hamulcowego.
Harmonogram przeglądów okresowych
Jeżeli nie jest spełniony żaden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych.
Jeżeli natomiast spełniony jest choćby jeden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych.
• Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia.
• Pokonywanie długich dystansów z niską prędkością.
• Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą.
• Jazda po drogach, na których używana jest sól lub inne środki powodujące korozję albo jazda w niskich temperaturach.
• Jazda w warunkach wysokiego zapylenia.
• Jazda w ruchu o wysokim natężeniu.
• Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich.
• Ciągnięcie przyczepy lub używanie zamkniętego bagażnika dachowego.
• Wykorzystywanie w charakterze pojazdu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych.
• Jazda z prędkościami ponad 170 km/h.
• Częste zatrzymywanie i ruszanie.
• Stosowanie oleju silnikowego innego niż zalecany (olej mineralny, półsyntetyczny, o niższej klasyfikacji itp.).
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu spełniony jest choćby jeden z powyższych warunków, pojazd należy sprawdzać, a także uzupełniać i wymieniać płyny/części eksploatacyjne częściej niż podano w harmonogramie przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych. Po upływie czasu lub przejechaniu dystansu podanego w tabeli należy kontynuować wykonywanie przeglądów okresowych z częstotliwością wskazaną w harmonogramie.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych
CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYNNOŚĆ OBSŁUGOWA |
Czas lub przebieg, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej |
||||||||
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
|
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Paski napędowe*¹ |
Sprawdzić po pierwszych 90 000 km lub po 72 miesiącach, |
||||||||
Paski napędowe (wersja MHEV) |
Silnik benzynowy Smartstream 1.0 T-GDi (48 V) MHEV |
Sprawdzać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
|||||||
Olej silnikowy i filtr oleju silnikowego*² |
Silnik benzynowy Smartstream 1.0 T-GDi, |
Wymieniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
|||||||
Silnik benzynowy Smartstream 1.2, |
Wymieniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
||||||||
Domieszki i dodatki do paliwa*³ |
Uzupełniać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
||||||||
Chłodnica powietrza, elastyczny przewód wlotowy/wylotowy, elastyczny przewód dolotowy powietrza |
Silnik benzynowy T-GDi (48 V MHEV) |
Sprawdzać co 15 000 km lub co 12 miesięcy |
|||||||
Wkład filtra powietrza |
S |
W |
S |
W |
S |
W |
S |
W |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
** Poziom oleju silnikowego należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby uzupełniać. Zbyt mała ilość oleju silnikowego może spowodować uszkodzenie silnika, które nie jest objęte gwarancją.
*¹ Sprawdzać napinacz paska napędowego, koło pośrednie i koło pasowe alternatora, a w razie potrzeby naprawić lub wymienić.
*² Co 500 km oraz przed każdą dłuższą jazdą sprawdzać poziom oleju silnikowego oraz sprawdzać, czy nie ma wycieków oleju z silnika.
*³ Jeżeli nie jest dostępna benzyna dobrej jakości, spełniająca europejskie normy dotyczące paliwa (EN228) lub równoważne, zawierająca odpowiednie domieszki, zaleca się zastosowanie jednej butelki domieszki. Właściwe domieszki oraz informacje na temat sposobu ich używania są dostępne w Autoryzowanych Stacjach Obsługi (ASO) Hyundai. Nie dodawać innych domieszek.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych (ciąg dalszy)
CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYNNOŚĆ OBSŁUGOWA |
Czas lub przebieg, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej |
||||||||
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
|
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Świece zapłonowe |
Silnik benzynowy T-GDi (48 V MHEV) |
Wymieniać co 75 000 km*4 lub co 60 miesięcy |
|||||||
Silnik benzynowy Smartstream 1.2, |
Wymieniać co 150 000 km*4 lub co 120 miesięcy |
||||||||
Przewody elastyczne oparów paliwa i zakrętka wlewu paliwa |
S |
S |
S |
S |
|||||
Filtr powietrza zbiornika paliwa |
S |
S |
S |
S |
|||||
Filtr paliwa*5 |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Sztywne i elastyczne przewody paliwowe oraz połączenia |
S |
S |
S |
S |
|||||
Układ chłodzenia |
Codziennie sprawdzać poziom płynu chłodzącego Sprawdzić po pierwszych 60 000 km lub po 48 miesiącach, następnie sprawdzać co 30 000 km lub co 24 miesiące |
||||||||
Płyn chłodzący*6 |
Wymienić po pierwszych 210 000 km lub po 10 latach, |
||||||||
Stan akumulatora |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Przewody hamulcowe sztywne i elastyczne oraz połączenia |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Hamulec postojowy (jeżeli występuje) |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem |
Sprawdzać co 15 000 km, wymieniać co 30 000 km |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*4 Dla wygody można wymieniać przed osiągnięciem podanego przebiegu, podczas sprawdzania/wymiany innych elementów.
*5 Filtr paliwa nie wymaga obsługi, ale zaleca się jego okresowe sprawdzanie w zależności od jakości paliwa. Jeżeli dopływ paliwa jest blokowany, paliwo podawane jest w zbyt małych ilościach, silnik traci moc lub uruchamia się z trudem, należy natychmiast udać się do Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai celem sprawdzenia i wymiany filtra paliwa oraz ewentualnie czyszczenia zbiornika paliwa.
*6 Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej. Niewłaściwy skład płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie silnika.
*7 Dla wygody można wymieniać przed osiągnięciem podanego przebiegu, podczas sprawdzania/wymiany innych elementów.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych (ciąg dalszy)
CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYNNOŚĆ OBSŁUGOWA |
Czas lub przebieg, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej |
||||||||
Miesiące |
24 |
48 |
72 |
96 |
120 |
144 |
168 |
192 |
|
km × 1000 |
30 |
60 |
90 |
120 |
150 |
180 |
210 |
240 |
|
Tarcze i klocki hamulcowe |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Listwa zębata przekładni kierowniczej, połączenia i osłony |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Półosie napędowe i osłony przegubów |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Opony (ciśnienie i zużycie bieżnika) |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Przeguby kulowe zawieszenia przedniego |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Sprężarka układu klimatyzacji |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy) |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
|
Olej mechanicznej skrzyni biegów*8 |
S |
S |
S |
S |
|||||
Olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
W |
|
Przewody sztywne sprzęgła skrzyni iMT |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT)*8 |
S |
S |
S |
S |
|||||
Olej automatycznej skrzyni biegów |
Brak konieczności sprawdzania, brak konieczności wymiany |
||||||||
Układ wydechowy |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
S |
|
Bateria ogólnoeuropejskiego systemu wezwań alarmowych eCall (jeżeli występuje) |
Wymieniać co 3 lata |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*8 Olej mechanicznej skrzyni biegów/olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT) należy wymieniać po każdym zanurzeniu podzespołu w wodzie.
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych lub pokonującego krótkie dystanse
W pojazdach eksploatowanych głównie w warunkach trudnych oraz pokonujących krótkie dystanse, wymianę oleju i sprawdzanie niektórych elementów należy wykonywać częściej, niż w pojazdach użytkowanych w warunkach normalnych — patrz poniższa tabela.
Element przeglądu |
Czynność obsługowa |
Częstotliwość przeglądów |
Warunki użytkowania |
|
Olej silnikowy i filtr oleju |
Silnik benzynowy T-GDi |
W |
Co 7 500 km lub co 6 miesięcy |
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L |
Silnik benzynowy Smartstream 1.2, |
W |
Co 7 500 km lub co 6 miesięcy |
||
Wkład filtra powietrza |
W |
Wymieniać częściej w zależności od warunków |
C, E |
|
Świece zapłonowe |
W |
Wymieniać częściej w zależności od warunków |
A, B, F, G, H, I, K |
|
Listwa zębata przekładni kierowniczej, połączenia i osłony |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G |
|
Przeguby kulowe zawieszenia przedniego |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G |
|
Tarcze, klocki, zaciski i bębny hamulcowe |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, G, H |
|
Hamulec postojowy (jeżeli występuje) |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, G, H |
|
Półosie napędowe i osłony przegubów |
S |
Sprawdzać częściej w zależności od warunków |
C, D, E, F, G, H, I, J |
|
Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy) |
W |
Wymieniać częściej w zależności od warunków |
C, E, G |
|
Olej mechanicznej skrzyni biegów |
W |
Co 120 000 km |
C, D, E, F, G, H, I, J |
|
Olej automatycznej skrzyni biegów |
W |
Co 90 000 km |
A, C, D, E, F, G, H, I, J |
|
Olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT) |
W |
Co 120 000 km |
C, D, E, F, G, H, I, J |
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
Jazda w warunkach trudnych
A: Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia.
B: Długotrwała praca silnika na biegu jałowym lub pokonywanie długich dystansów z niską prędkością.
C: Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą.
D: Jazda po drogach, na których używana jest sól lub inne środki powodujące korozję albo jazda w niskich temperaturach.
E: Jazda w warunkach wysokiego zapylenia.
F: Jazda w ruchu o wysokim natężeniu.
G: Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich.
H: Ciągnięcie przyczepy lub używanie zamkniętego bagażnika dachowego.
I: Wykorzystywanie pojazdu w charakterze samochodu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych.
J: Jazda z prędkościami ponad 170 km/h.
K: Częste zatrzymywanie i ruszanie lub przebieg poniżej 15 000 km rocznie.
L: Stosowanie oleju silnikowego innego niż zalecany (olej mineralny, półsyntetyczny, o niższej klasyfikacji itp.).
Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu
Olej silnikowy i filtr oleju
Olej silnikowy i filtr oleju należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów. Jeżeli pojazd użytkowany jest w warunkach trudnych, wymagane są częstsze wymiany oleju i filtra.
Paski napędowe
Sprawdzać wszystkie paski napędowe: czy nie są przecięte, pęknięte, nadmiernie zużyte ani zabrudzone olejem. Wymieniać w razie potrzeby. Regularnie sprawdzać napięcie pasków napędowych i regulować je w razie potrzeby.

Podczas sprawdzania pasków napędowych stacyjka musi być wyłączona (stan LOCK/OFF lub ACC).
Filtr paliwa
Pojazdy z silnikami benzynowymi są wyposażone w filtr paliwa znajdujący się w zbiorniku paliwa. Filtr ten nie wymaga regularnego sprawdzania ani wymiany, jednakże jakość paliwa może mieć wpływ na częstotliwość przeglądów. W przypadku jakichkolwiek problemów związanych z paliwem, takich jak np. ograniczony dopływ paliwa, utrata mocy silnika lub trudności podczas jego uruchamiania, należy natychmiast udać się do Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai celem sprawdzenia i wymiany filtra paliwa. Filtr paliwa powinna sprawdzać i wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Sztywne i elastyczne przewody paliwowe oraz ich połączenia
Sprawdzać, czy nie ma wycieków oraz sprawdzać stan sztywnych i elastycznych przewodów paliwowych, a także ich połączeń. Sztywne i elastyczne przewody paliwowe oraz ich połączenia powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Przewody elastyczne oparów paliwa i zakrętka wlewu paliwa
Przewody elastyczne oparów paliwa i zakrętkę wlewu paliwa należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów. Po wymianie sprawdzić prawidłowość podłączenia nowych przewodów/prawidłowość dokręcenia nowej zakrętki.
Przewody elastyczne układu wentylacji skrzyni korbowej
Sprawdzać, czy na powierzchni przewodów nie widać oznak przegrzania ani uszkodzenia mechanicznego. Stwardniała i krusząca się guma, pęknięcie, przecięcie, przetarcie lub odkształcenie oznacza uszkodzenie przewodu elastycznego. Ze szczególną uwagą należy sprawdzać odcinki przewodów w pobliżu źródeł ciepła, takich jak np. kolektor wylotowy.
Sprawdzać ułożenie przewodów i upewniać się, że nie stykają się z nagrzewającymi się elementami, ostrymi krawędziami ani elementami ruchomymi, które mogłyby spowodować ich przegrzanie lub uszkodzenie mechaniczne. Sprawdzać wszystkie połączenia przewodów (złącza i opaski) oraz upewniać się, że są pewne i szczelne. Zużyte lub uszkodzone przewody elastyczne należy natychmiast wymieniać.
Wkład filtra powietrza
Filtr powietrza powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Świece zapłonowe
Upewnić się, że montowane nowe świece zapłonowe mają właściwą wartość cieplną.

Nie odłączać ani nie sprawdzać świec zapłonowych przy rozgrzanym silniku. Może to spowodować poparzenie.
Układ chłodzenia
Sprawdzać, czy nie ma wycieków i sprawdzać stan wszystkich elementów układu chłodzenia, takich jak chłodnica, zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego, przewody elastyczne i połączenia. Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy.
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Olej mechanicznej skrzyni biegów (jeżeli występuje)
Poziom oleju mechanicznej skrzyni biegów należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Olej automatycznej skrzyni biegów (jeżeli występuje)
W pojazdach użytkowanych w normalnych warunkach nie ma potrzeby sprawdzania poziomu oleju automatycznej skrzyni biegów (ATF).
Olej automatycznej skrzyni biegów powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zgodnie z harmonogramem przeglądów.

Nowy olej automatycznej skrzyni biegów (ATF) ma kolor czerwony.
W miarę eksploatacji olej ATF ciemnieje.
Jest to zjawisko normalne. Zmiana koloru nie oznacza konieczności wymiany.
Olej dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT – jeżeli występuje)
Poziom oleju dwusprzęgłowej skrzyni biegów (DCT) należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe
Sprawdzać, czy hydrauliczne przewody hamulcowe są prawidłowo podłączone, nie są poprzecierane, popękane, uszkodzone ani nieszczelne. Natychmiast wymieniać wszystkie elementy uszkodzone lub w nieprawidłowym stanie.
Płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem (jeżeli występuje)
Sprawdzać poziom płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku. Stosować wyłącznie płyn hamulcowy/sterowania sprzęgłem DOT 4.
Hamulec postojowy
Sprawdzać cały mechanizm hamulca postojowego, w tym dźwignię i cięgna.
Tylne hamulce bębnowe i szczęki hamulcowe (jeżeli występują)
Sprawdzać, czy tylne hamulce bębnowe i szczęki hamulcowe nie są porysowane ani przypalone. Sprawdzać również, czy nie występują wycieki płynu hamulcowego, uszkodzone elementy ani elementy nadmiernie zużyte.
Tarcze, klocki hamulcowe, zaciski i bębny
Sprawdzać, czy klocki nie są nadmiernie zużyte. Sprawdzać bicie i zużycie tarcz oraz sprawdzać, czy nie ma wycieków z zacisków.
Więcej informacji na temat sprawdzania zużycia klocków i okładzin hamulcowych można znaleźć na stronie internetowej Hyundai:
http://service.hyundai-motor.com.
Śruby mocujące układu zawieszenia
Sprawdzać, czy połączenia elementów układu zawieszenia nie są poluzowane ani uszkodzone. Dokręcać, stosując wymagany moment dokręcania.
Przekładnia kierownicza, połączenia oraz osłony i przeguby kulowe wahaczy dolnych
Przy wyłączonym silniku sprawdzać, czy nie ma zbyt dużego luzu kierownicy.
Sprawdzać, czy połączenia nie są wygięte ani uszkodzone. Sprawdzać, czy osłony przeciwpyłowe i przeguby kulowe nie są zniszczone, popękane ani uszkodzone. Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy.
Półosie napędowe i osłony przegubów
Sprawdzać, czy półosie napędowe, osłony przegubów i opaski osłon nie są popękane, zużyte ani uszkodzone. W razie potrzeby wymienić wszystkie uszkodzone elementy i/lub uzupełnić smar.
Czynnik chłodniczy i sprężarka układu klimatyzacji
Sprawdzać, czy nie ma wycieków i sprawdzać stan przewodów układu klimatyzacji oraz ich połączeń.
Olej silnikowy
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego



1. Przestrzegać wszystkich zaleceń producenta oleju.
2. Upewnić się, że pojazd stoi na poziomym podłożu, selektor skrzyni biegów znajduje się w położeniu P, hamulec postojowy jest włączony, a pod koła są podłożone kliny.
3. Uruchomić silnik spalinowy i odczekać, aż osiągnie normalną temperaturę pracy.
4. Wyłączyć silnik i odczekać ok. 10 minut, aż olej spłynie do miski olejowej.
5. Wyciągnąć wskaźnik poziomu oleju, wytrzeć do sucha i włożyć do oporu.
6. Ponownie wyciągnąć wskaźnik i sprawdzić poziom oleju. Poziom oleju powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „F” i „L” na wskaźniku.



7. Jeżeli poziom oleju jest zbliżony do oznaczenia „L”, należy dolać tylko tyle oleju, by osiągnął oznaczenie „F”.
Stosować wyłącznie wymagany olej silnikowy — patrz podrozdział „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.
• Nie przekraczać maksymalnego poziomu oleju. Dolewać oleju w niewielkich ilościach i każdorazowo sprawdzać, czy poziom nie przekracza poziomu maksymalnego.
• Podczas wymiany lub dolewania oleju uważać, by go nie rozlać. Aby uniknąć rozlania oleju na silnik, należy użyć lejka. Rozlany olej należy natychmiast wytrzeć.
Sprawdzanie oleju silnikowego i filtra

Olej silnikowy i filtr oleju powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Długotrwały i stale powtarzający się kontakt z olejem silnikowym powoduje wymywanie naturalnego tłuszczu ze skóry ludzkiej, a w efekcie jej wysuszenie, podrażnienie i problemy natury dermatologicznej. Badania dermatologiczne dowodzą również, że używany olej silnikowy zawiera składniki powodujące nowotwory skóry. Po kontakcie z używanym olejem silnikowym należy zawsze jak najszybciej dokładnie umyć ręce ciepłą wodą z mydłem.
Płyn chłodzący
Układ chłodzenia jest napełniony całorocznym, niezamarzającym płynem chłodzącym. Zbiornik wyrównawczy napełniony jest fabrycznie.
Co najmniej raz w roku należy sprawdzać stężenie płynu chłodzącego i jego poziom — przed sezonem zimowym i przed jazdą w niskiej temperaturze.
• Jeżeli silnik uległ przegrzaniu z powodu zbyt małej ilości płynu chłodzącego, nagłe dolanie płynu chłodzącego może spowodować pęknięcie bloku silnika. Aby uniknąć uszkodzeń, płyn chłodzący należy dolewać powoli, w małych ilościach.
• Nie jeździć ze zbyt małą ilością lub bez płynu chłodzącego. Może to spowodować uszkodzenie pompy płynu chłodzącego, zatarcie silnika i inne poważne uszkodzenia.
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego


Sprawdzać stan i połączenia wszystkich przewodów elastycznych układu chłodzenia oraz nagrzewnicy. Wymieniać wszystkie napęczniałe lub uszkodzone przewody.
Kiedy silnik jest zimny, poziom płynu chłodzącego powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „F” (poziom maks.) i „L” (poziom min.) na zbiorniku wyrównawczym płynu.
Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski, można dolać wody destylowanej.
Dolać tylko tyle płynu, by jego poziom osiągnął oznaczenie „F”. Nie przekraczać maksymalnego poziomu płynu. Jeżeli konieczne jest częste uzupełnianie płynu chłodzącego, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.




Odkręcanie zakrętki chłodnicy/zakrętki zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego
• Nigdy nie odkręcać zakrętki chłodnicy/zakrętki zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
• Może to spowodować uszkodzenie układu chłodzenia i silnika albo poparzenie gorącym płynem chłodzącym lub parą.
• Wyłączyć silnik i odczekać, aż ostygnie. Podczas odkręcania zakrętki chłodnicy/zakrętki zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego zachowywać najwyższą ostrożność. Owinąć zakrętkę grubą tkaniną i powoli odkręcać zakrętkę w lewo, aż do pierwszego oporu. Odsunąć się od pojazdu, ponieważ w układzie chłodzenia może panować wysokie ciśnienie.
• Po upewnieniu się, że ciśnienie obniżyło się, należy przycisnąć zakrętkę przez tkaninę i kontynuować odkręcanie.
• Nawet jeżeli silnik nie pracuje, nie należy odkręcać zakrętki chłodnicy/zakrętki zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego ani korka spustowego płynu chłodzącego dopóki silnik i chłodnica nie ostygną. Z układu może wydostać się gorąca para lub płyn chłodzący pod ciśnieniem, powodując poważne obrażenia.


Sterowanie silnikiem elektrycznym wentylatora chłodnicy odbywa się na podstawie temperatury płynu chłodzącego, ciśnienia czynnika chłodniczego układu klimatyzacji i prędkości pojazdu.
Może on czasami pracować przy wyłączonym silniku pojazdu. Aby uniknąć zranienia przez łopatki obracającego się wentylatora, podczas wykonywania czynności w pobliżu łopatek wentylatora chłodnicy należy zachować szczególną ostrożność. Po obniżeniu temperatury płynu chłodzącego wentylator wyłącza się automatycznie. Jest to zjawisko normalne.
Wentylator chłodnicy może działać do momentu odłączenia ujemnego bieguna akumulatora.


1. Sprawdzić, czy zakrętka zbiornika jest ustawiona tak, że znajdujący się na jej naklejce napis jest czytelny od przodu pojazdu.
2. Upewnić się, że niewielkie wypusty zakrętki są prawidłowo zablokowane.
Wymagany płyn chłodzący
• Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej. Niewłaściwy skład płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie silnika.
• Silnik wyposażony jest w elementy aluminiowe, które muszą być chronione przed zamarzaniem i korozją płynem chłodzącym na bazie glikolu etylenowego.
• NIE STOSOWAĆ płynu chłodzącego na bazie alkoholu, metanolu ani nie mieszać ich z wymaganym płynem.
• Nie stosować roztworów, które zawierają powyżej 60% lub poniżej 35% płynu niezamarzającego, ponieważ taki roztwór zmniejsza efektywność chłodzenia.
Patrz poniższa tabela składu płynu chłodzącego.
Temperatura otoczenia |
Procentowy skład mieszaniny (objętościowy) |
|
Płyn niezamarzający |
Woda |
|
–15°C |
35 |
65 |
–25°C |
40 |
60 |
–35°C |
50 |
50 |
–45°C |
60 |
40 |

W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego składu mieszaniny, najłatwiej zmieszać ze sobą równe ilości wody i płynu niezamarzającego. Mieszanina taka jest skuteczna przy temperaturach powyżej –35°C.
Wymiana płynu chłodzącego
Płyn chłodzący powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zgodnie z harmonogramem przeglądów.
Aby nie dopuścić do wylania się płynu chłodzącego np. na alternator, przed odkręceniem zakrętki chłodnicy należy owinąć ją grubą tkaniną.

Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do spryskiwaczy.
Płyn chłodzący na szybie czołowej pojazdu może znacznie pogorszyć widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Może on również spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia.
Płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem (jeżeli występuje)
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem

Okresowo sprawdzać poziom płynu hamulcowego w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku.
Aby nie dopuścić do zanieczyszczenia płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem, przed odkręceniem zakrętki zbiornika i dolaniem płynu należy dokładnie oczyścić miejsce wokół zakrętki.
Jeżeli poziom płynu jest zbyt niski, należy dolać płynu do poziomu „MAX”. Poziom płynu hamulcowego obniża się wraz z przebiegiem pojazdu. Jest to zjawisko normalne, związane z zużywaniem się klocków hamulcowych.
Jeżeli poziom płynu jest bardzo niski, układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Stosować wyłącznie wymagany płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem. Patrz „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne” w rozdziale 2.

Przed odkręceniem zakrętki zbiornika płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem przeczytać ostrzeżenie na zakrętce.

Przed odkręceniem wyczyścić zakrętkę. Wlewać wyłącznie płyn hamulcowy/płyn sprzęgła DOT 4 przechowywany w hermetycznym pojemniku.

Konieczność częstego uzupełniania płynu hamulcowego i sterowania sprzęgłem może oznaczać nieszczelność układu hamulcowego lub układu sprzęgła. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Uważać, aby płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem nie dostał się do oczu. Jeżeli płyn hamulcowy i sterowania sprzęgłem dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać oczy czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Nie dopuszczać do rozlania płynu hamulcowego na nadwozie, ponieważ może on uszkodzić lakier.
• Nigdy nie stosować płynu hamulcowego, który był przez dłuższy czas wystawiony na działanie powietrza, ponieważ może to skutkować obniżeniem jego jakości. Należy go poddać odpowiedniej utylizacji.
• Stosować tylko wymagany płyn hamulcowy. Nawet kilka kropel oleju mineralnego (np. silnikowego) może uszkodzić elementy układu hamulcowego/sprzęgła.
Olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
Sprawdzanie poziomu oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
W pojeździe użytkowanym w warunkach normalnych poziom oleju siłownika nie opada zbyt szybko.
Jednakże w miarę zwiększania się przebiegu pojazdu lub w przypadku nieszczelności elementów układu, szybkość ubytku oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) może wzrastać. Dlatego należy regularnie należy sprawdzać, czy poziom oleju w układzie siłownika skrzyni iMT znajduje się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX”.
Jeżeli poziom oleju znajduje się poniżej oznaczenia „MIN”, skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Stosować wyłącznie podany olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) — patrz „Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne”. Nigdy nie mieszać olejów różnych typów.
Utrata oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
Jeżeli olej siłownika skrzyni iMT wymaga częstego uzupełniania, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
W takim przypadku należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Olej siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT)
Podczas wymiany lub dolewania oleju siłownika inteligentnej mechanicznej skrzyni biegów (iMT) należy zachowywać ostrożność.
Uważać, aby olej nie dostał się do oczu.
Jeżeli olej siłownika skrzyni iMT dostanie się do oczu, należy natychmiast dokładnie przemyć je pod bieżącą wodą.
Następnie należy jak najszybciej zasięgnąć porady lekarza.

Nie dopuszczać do rozlania oleju siłownika skrzyni iMT na nadwozie, ponieważ może on uszkodzić lakier.
Nie należy stosować oleju siłownika skrzyni iMT, który był przez dłuższy czas wystawiony na działanie powietrza, ponieważ może to skutkować obniżeniem jego jakości. Olej taki należy utylizować.
Stosować tylko wymagany olej. Nawet kilka kropel oleju mineralnego (np. silnikowego) może uszkodzić elementy układu siłownika skrzyni iMT.
Płyn do spryskiwaczy
Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy

Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy i w razie potrzeby dolewać płynu.
Jeżeli płyn do spryskiwaczy jest niedostępny, można używać czystej wody.
W niskich temperaturach otoczenia używać wyłącznie niezamarzającego płynu do spryskiwaczy.

Aby uniknąć poważnego zagrożenia zdrowia lub życia, podczas wykonywania czynności z płynem do spryskiwaczy przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do spryskiwaczy. Płyn chłodzący na szybie czołowej pojazdu może znacznie pogorszyć widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku i/lub spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia.
• Nie dopuszczać do kontaktu iskier ani płomieni z płynem do spryskiwaczy ani zbiornikiem płynu. Płyn do spryskiwaczy może zawierać alkohol i być łatwopalny.
• Nie pić płynu do spryskiwaczy i unikać jego kontaktu ze skórą. Płyn do spryskiwaczy jest toksyczny.
• Chronić płyn do spryskiwaczy przed dziećmi i zwierzętami.
Hamulec postojowy
Sprawdzanie hamulca postojowego

Sprawdzać liczbę „kliknięć” podczas podciągania dźwigni hamulca postojowego do oporu z położenia całkowitego wyłączenia hamulca.
Ponadto hamulec postojowy powinien samodzielnie pewnie utrzymywać pojazd na dużej pochyłości. Jeżeli skok jest większy lub mniejszy niż podany poniżej, hamulec postojowy powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Skok: 5 ÷ 7 „kliknięć” podczas zaciągania dźwigni siłą 20 kG (196 N).
Filtr powietrza
Wymiana filtra

Wkład filtra powietrza można czyścić sprężonym powietrzem.
Nie próbować myć ani płukać wkładu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Silnie zanieczyszczony wkład należy wymieniać.


1. Odpiąć zaczepy i zdjąć pokrywę filtra powietrza.
2. Wytrzeć wnętrze obudowy filtra powietrza.
3. Wymienić wkład filtra powietrza.
4. Założyć pokrywę filtra i zapiąć zaczepy.
5. Sprawdzić prawidłowość zamontowania pokrywy.

Jeżeli pojazd jest użytkowany na obszarze o wyjątkowo dużym zapyleniu lub na terenach piaszczystych, wkład filtra powietrza należy wymieniać częściej, niż wynika to z harmonogramu przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych – patrz podrozdział „Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych lub pokonującego krótkie dystanse” tego rozdziału.
• Nie jeździć z wyjętym wkładem filtra powietrza. Powoduje to nadmierne zużycie silnika.
• Podczas wyjmowania wkładu filtra powietrza należy uważać, aby zanieczyszczenia ani pył nie dostały się do układu dolotowego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika.
• Stosować wyłącznie oryginalne części Hyundai lub odpowiedniki do danego modelu. Użycie nieoryginalnych części może spowodować uszkodzenie przepływomierza powietrza.
Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy)
Sprawdzanie filtra
Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy) należy wymieniać zgodnie z harmonogramem przeglądów. Jeżeli pojazd jest użytkowany na obszarze o wysokim zanieczyszczeniu powietrza lub na drogach gruntowych, filtr należy sprawdzać i w razie potrzeby wymieniać częściej. Wymianę filtra powietrza układu klimatyzacji należy przeprowadzać zgodnie z poniższą procedurą, uważając, by nie uszkodzić innych elementów.
Wymieniać filtr zgodnie z harmonogramem przeglądów.
Wymiana filtra

1. Otworzyć schowek przedni.

2. Popchnąć boki schowka w sposób przedstawiony na ilustracji. Spowoduje to uwolnienie kołków blokujących z gniazd i umożliwi opuszczenie schowka.

3. Nacisnąć i przytrzymać zatrzaski po lewej stronie pokrywy.
4. Wyciągnąć pokrywę.
5. Wymienić filtr powietrza układu klimatyzacji.
6. Zmontowanie przeprowadzić odwrotnie do rozmontowania.

Filtr powietrza układu klimatyzacji należy wkładać w prawidłowym kierunku, strzałką () skierowaną w dół. Włożenie filtra w nieprawidłowym kierunku może spowodować wzrost hałasu i spadek wydajności filtra.
Pióra wycieraczek
Sprawdzanie piór wycieraczek
Zanieczyszczenie szyby czołowej lub piór wycieraczek może ograniczać skuteczność pracy wycieraczek.
Najczęstszym źródłem zanieczyszczeń są owady, soki drzew i woski nakładane na gorąco, stosowane w myjniach automatycznych. Jeżeli pióra wycieraczek nie oczyszczają szyby prawidłowo, należy wyczyścić szybę i pióra wycieraczek odpowiednim środkiem myjącym, a następnie dokładnie opłukać czystą wodą.
Aby uniknąć uszkodzenia piór wycieraczek, należy przestrzegać poniższych wytycznych:
• Nie używać do czyszczenia ani w ich pobliżu benzyny, nafty, rozcieńczalników do farb ani innych rozpuszczalników.
• Nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie.
• Nie używać nieodpowiednich piór wycieraczek.

Woskowanie nadwozia, stosowane w myjniach automatycznych, utrudnia oczyszczanie szyby czołowej.

Pióra wycieraczek ulegają zużyciu podczas normalnego użytkowania. Zużycie takie nie jest objęte gwarancją producenta pojazdu.
Wymiana piór wycieraczek
Jeżeli wycieraczka nie oczyszcza szyby prawidłowo, może to oznaczać zużycie lub pęknięcie pióra i konieczność jego wymiany.

• Aby uniknąć uszkodzeń maski silnika i ramion wycieraczek, ramiona można podnosić wyłącznie po ustawieniu ich pionowo na szybie.
• Przed rozpoczęciem jazdy zawsze opuszczać wycieraczki na szybę czołową.
Pióra wycieraczek przednich


1. Podnieść ramię wycieraczki.
2. Nacisnąć i przytrzymać oba zatrzaski (1) pióra i zdjąć pióro z ramienia wycieraczki.
3. Zamontować nowe pióro.
4. Opuścić ramię wycieraczki na szybę.
Pióro wycieraczki tylnej (jeżeli występuje)

1. Podnieść ramię wycieraczki i obrócić pióro (1) wycieraczki.
2. Zdjąć pióro z ramienia.

3. Założyć nowe pióro wycieraczki, wsuwając jego środkową część w otwór w ramieniu wycieraczki, tak aby zaskoczyło w prawidłowym położeniu.
4. Upewnić się, że pióro wycieraczki jest założone prawidłowo, lekko je pociągając.
Aby uniknąć uszkodzenia ramion i innych elementów wycieraczek, pióra wycieraczek powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Akumulator

Aby ograniczyć RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ lub ZAGROŻENIA ŻYCIA własnego albo osób znajdujących się w pobliżu, podczas wszelkich prac przy akumulatorze należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:

Przed rozpoczęciem prac przy akumulatorze przeczytać tę Instrukcję i stosować się do niej.

Zakładać okulary chroniące oczy przed rozpryskami elektrolitu.

Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym.

W ogniwach akumulatora zawsze występuje wysoce wybuchowy wodór.

Elektrolit akumulatorów zawiera silnie żrący kwas siarkowy. Chronić oczy, skórę i odzież przed kontaktem z elektrolitem.
Jeżeli elektrolit dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Jeżeli elektrolit zetknął się ze skórą, należy dokładnie przemyć to miejsce wodą. Jeżeli doszło do poparzenia lub odczuwalny jest ból, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Siły działające na plastikową obudowę akumulatora podczas jego przenoszenia mogą spowodować wyciek elektrolitu. Podnosić akumulator za przeciwległe naroża lub za pomocą specjalnych uchwytów.
• Jeżeli akumulator pojazdu zamarzł, nie podejmować prób uruchomienia pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania.
• NIGDY nie próbować ładować akumulatora przy podłączonych zaciskach.
• W układzie zapłonowym pojazdu panuje wysokie napięcie. NIGDY nie dotykać elementów układu zapłonowego przy pracującym silniku lub włączonej stacyjce (stan ON).
• Nie dopuszczać do zetknięcia się przewodu dodatniego (+) z ujemnym (–), podłączonych do zewnętrznego źródła zasilania. Może to spowodować iskrzenie.
• W przypadku całkowitego rozładowania lub zamarznięcia akumulatora nie podejmować prób rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania. Może to spowodować przerwanie połączeń lub eksplozję akumulatora.
• Rozlany elektrolit z powodu częstego pokonywania ostrych zakrętów (np. na torach wyścigowych) może spowodować zagrożenie. Unikać zbyt szybkiego pokonywania ostrych zakrętów.
Podłączanie do akumulatora urządzeń elektronicznych niedopuszczonych przez producenta pojazdu może spowodować rozładowywanie akumulatora. Nigdy nie używać urządzeń niedopuszczonych.
Obsługa akumulatora

• Dbać o prawidłowość mocowania akumulatora.
• Utrzymywać górną część akumulatora w stanie czystym i suchym.
• Zaciski akumulatora powinny być czyste, prawidłowo założone i zabezpieczone wazeliną techniczną lub odpowiednim smarem.
• Rozlany elektrolit natychmiast zmywać z akumulatora wodnym roztworem sody oczyszczonej.
• Jeżeli pojazd nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy odłączać zaciski akumulatora.

– Akumulatory z oznaczeniami „UPPER” (górny) i „LOWER” (dolny)

Ewentualne oznaczenia „LOWER (MIN)” (dolny – min.) i „UPPER (MAX)” (górny – maks.) na boku akumulatora oznaczają konieczność sprawdzania poziomu elektrolitu.
Poziom elektrolitu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „LOWER (MIN)” i „UPPER (MAX)”. Jeżeli poziom elektrolitu jest niski, należy dolać wody destylowanej lub demineralizowanej (nigdy nie dolewać kwasu siarkowego ani innego elektrolitu).
Uważać, by nie rozlać wody destylowanej (lub demineralizowanej) na akumulator ani na sąsiednie elementy.
Nie przepełniać cel akumulatora.
W przeciwnym razie może dojść do korozji akumulatora lub innych elementów. Po uzupełnieniu elektrolitu prawidłowo zakręcić zakrętki cel. Obsługę akumulatora zaleca się jednak powierzać Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
Etykieta znamionowa akumulatora

Rzeczywisty wygląd etykiety akumulatora w pojeździe może nieznacznie odbiegać od pokazanego na ilustracji.
1. AGM50L-DIN: model akumulatora Hyundai.
2. 12V: napięcie nominalne.
3. 50Ah (20HR): pojemność nominalna (w amperogodzinach).
4. RC 80: nominalna pojemność rezerwowa (w minutach).
5. CCA 560A: prąd zimnego rozruchu w amperach wg normy SAE/EN.
Ładowanie akumulatora
W pojeździe zamontowano bezobsługowy akumulator wapniowy.
• Jeżeli akumulator szybko się rozładował (np. z powodu pozostawienia włączonych świateł), należy ładować go powoli (prądem o niewielkim natężeniu) przez 10 godzin.
• Jeżeli akumulator rozładowywał się stopniowo z powodu dużego obciążenia elektrycznego przy pracującym silniku, dopuszczalne jest ładowanie akumulatora prądem o natężeniu 20 ÷ 30 A przez 2 godziny.

Podczas ładowania akumulatora należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Przed rozpoczęciem ładowania lub jakichkolwiek prac przy akumulatorze należy wyłączyć wszystkie odbiorniki elektryczne i silnik pojazdu.
• Nie zbliżać się do akumulatora z zapalonym papierosem, urządzeniami iskrzącymi ani z otwartym ogniem.
• Przed sprawdzeniem akumulatora podczas ładowania zakładać okulary ochronne.
• Akumulator należy wymontować z pojazdu i ustawić w przewiewnym miejscu.
• Podczas ładowania sprawdzać stan akumulatora. Jeżeli z cel akumulatora intensywnie wydobywa się gaz (pęcherzyki) lub jeżeli temperatura którejkolwiek celi przekracza 49°C, należy zmniejszyć prąd ładowania lub zupełnie przerwać ładowanie.
• Zacisk ujemny (–) należy odłączać od akumulatora jako pierwszy, a podłączać jako ostatni.
• Prostownik należy odłączać w kolejności:
1. Wyłączyć prostownik.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od ujemnego bieguna akumulatora.
3. Odłączyć zacisk dodatni (+) od dodatniego bieguna akumulatora.
Akumulator typu AGM (jeżeli występuje)
• Akumulatory z separatorami z włókna szklanego (AGM – Absorbent Glass Mat) nie wymagają obsługi ze strony użytkownika. Wszelkie prace obsługowe akumulatorów typu AGM powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Do ładowania akumulatorów typu AGM należy używać wyłącznie całkowicie automatycznych prostowników, opracowanych specjalnie do akumulatorów tego typu.
• W przypadku wymiany akumulatora typu AGM zaleca się zastosowanie akumulatora pochodzącego z Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
• Nie otwierać ani nie usuwać zakrętek znajdujących się u góry akumulatora. Może to spowodować wyciek elektrolitu i doprowadzić do poważnych obrażeń.
Po rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania
Po uruchomieniu silnika z użyciem zewnętrznego źródła zasilania i przed jego wyłączeniem należy jechać przez co najmniej 30 minut lub pozostawić silnik pracujący na biegu jałowym przez co najmniej 60 minut. Skrócenie tego czasu może uniemożliwić odpowiednie naładowanie akumulatora, a w konsekwencji ponowne uruchomienie pojazdu. Więcej informacji dotyczących uruchamiania pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania znajduje się w podrozdziale „Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania” w rozdziale 8.


Zużyty akumulator niepoddany utylizacji może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Akumulator należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
Konieczność zaprogramowania układów
Odłączenie lub zupełne rozładowanie akumulatora powoduje zresetowanie ustawień niektórych układów pojazdu. Dlatego po ponownym podłączeniu akumulatora należy zaprogramować następujące układy:
• Funkcja automatycznego podnoszenia/opuszczania szyb (patrz rozdział 3).
• Komputer pokładowy (patrz rozdział 4).
• Układ klimatyzacji (patrz rozdział 5).
Opony i obręcze kół

Uszkodzenie opony może spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Aby ograniczyć RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ lub ZAGROŻENIA ŻYCIA, należy stosować następujące środki ostrożności:
• Raz w miesiącu sprawdzać ciśnienie i stan opon.
• Prawidłowe ciśnienie w oponach zimnych podane jest w Instrukcji oraz na naklejce, zlokalizowanej u dołu środkowego słupka po stronie kierowcy. Ciśnienie w oponach zawsze mierzyć za pomocą mierników. Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie w oponie powoduje jej nierównomierne zużycie i może utrudnić kierowanie.
• Przy okazji każdego sprawdzania ciśnienia w oponach kół pojazdu należy również sprawdzać ciśnienie w oponie koła zapasowego.
• Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać. Zużyte opony mogą spowodować zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych.
• Podczas wymiany opony/opon należy pamiętać, że każda nowa opona pojazdu musi mieć taki sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie. Założenie opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Dbałość o opony
Aby zapewnić odpowiednią trwałość opon, bezpieczeństwo jazdy i niskie zużycie paliwa, należy zawsze utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach, nie przekraczać dopuszczalnej ładowności pojazdu i równomiernie rozkładać obciążenie.

Wszystkie dane dotyczące opon (rozmiar i ciśnienie) znajdują się na naklejce zlokalizowanej na środkowym słupku po lewej stronie.
Wymagane ciśnienie w oponach zimnych
Ciśnienie w oponach wszystkich kół (włącznie z zapasowym) należy sprawdzać, kiedy opony są zimne. Określenie „opony zimne” oznacza opony pojazdu, który stał przez ostatnie trzy godziny lub przejechał w tym czasie mniej niż 1,6 km.
Po rozgrzaniu opon panujące w nich ciśnienie zwykle zwiększa się o 0,28 ÷ 0,41 bar (28 ÷ 41 kPa). Nie spuszczać powietrza z rozgrzanych opon celem wyregulowania ciśnienia, ponieważ może to doprowadzić do zbyt niskiego ciśnienia po ostygnięciu opon. Wymagane ciśnienie opon — patrz „Opony i obręcze kół” w rozdziale 2.

Utrzymywanie wymaganego ciśnienia jest niezbędne do zachowania najlepszych własności jezdnych, pewności prowadzenia pojazdu i minimalnego zużycia opon.
Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponach może obniżyć trwałość opon, negatywnie wpłynąć na precyzję prowadzenia pojazdu i doprowadzić do uszkodzenia opony, a w konsekwencji do wypadku.
Poważny spadek ciśnienia w oponie może prowadzić do intensywnego rozgrzewania się opony, a w konsekwencji do jej pęknięcia, oddzielenia się bieżnika i innych uszkodzeń. Mogą one skutkować utratą panowania nad pojazdem i zagrożeniem zdrowia lub życia. Ryzyko uszkodzenia opony jest znacznie większe w upalne dni i podczas długotrwałej jazdy z wysoką prędkością.
• Zbyt niskie ciśnienie w oponach skutkuje nadmiernym zużywaniem się bieżnika, pogorszeniem własności jezdnych i zwiększeniem zużycia paliwa. Możliwe jest również trwałe odkształcenie opony. Należy dbać o prawidłowe ciśnienie w oponach. W przypadku częstych spadków ciśnienia w oponach samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Zbyt wysokie ciśnienie w oponach powoduje niekomfortową jazdę, nadmierne zużywanie się środkowej części bieżnika opon i zwiększenie prawdopodobieństwa ich uszkodzenia na drodze.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach
Ciśnienie w oponach, w tym w oponie koła zapasowego, sprawdzać co najmniej raz w miesiącu.
Sposób sprawdzania
Korzystać z miernika ciśnienia wysokiej jakości. Nie można oceniać prawidłowości napompowania opony wyłącznie na podstawie jej wyglądu. Opony radialne mogą wydawać się napompowane prawidłowo nawet wtedy, gdy są napompowane niedostatecznie.
Odkręcić kapturek zaworu opony. Aby zmierzyć ciśnienie w oponie, przyłożyć mocno końcówkę miernika ciśnienia do zaworu opony. Jeżeli ciśnienie w zimnej oponie odpowiada ciśnieniu i obciążeniu pojazdu, podanemu na naklejce informacyjnej, oznacza to, że jest prawidłowe i nie wymaga korekty. Jeżeli ciśnienie jest zbyt niskie, należy dopompować oponę, tak by osiągnąć prawidłowe ciśnienie. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu, co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej przykręcić nowy.
Jeżeli opona jest napompowana zbyt mocno, należy spuścić z niej nadmiar powietrza, przyciskając metalowy trzpień znajdujący się wewnątrz zaworu. Ponownie zmierzyć ciśnienie za pomocą miernika. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu, co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej przykręcić nowy.
Przekładanie kół
Aby uzyskać równomierne zużycie bieżnika, Hyundai zaleca przekładanie kół co 15 000 km lub — jeżeli opony zużywają się nierównomiernie — częściej.
Podczas przekładania kół należy sprawdzać ich wyważenie.
Podczas przekładania kół należy sprawdzać, czy opony nie są nierównomiernie zużyte ani uszkodzone. Nierównomierne wytarcie bieżnika zwykle spowodowane jest nieprawidłowym ciśnieniem w oponie, nieprawidłowo wyregulowaną geometrią kół, niewłaściwym wyważeniem koła, zbyt intensywnym hamowaniem lub pokonywaniem zakrętów z nadmierną prędkością. Należy sprawdzać, czy na bieżniku ani z boku opon nie widać nierówności ani wybrzuszeń. Jeżeli widoczne są odkształcenia opony, należy ją wymienić. Jeżeli widoczny jest oplot lub kord opony, należy ją wymienić. Po przełożeniu kół należy pamiętać o dostosowaniu ciśnienia w oponach kół przednich i tylnych, a także sprawdzić prawidłowość dokręcenia nakrętek kół (prawidłowy moment dokręcania: 11 ÷ 13 kGm (107 ÷ 127 Nm)).


Podczas przekładania kół należy sprawdzać stopień zużycia klocków hamulcowych.

Część zewnętrzna i wewnętrzna opony niesymetrycznej różnią się od siebie. Podczas zakładania opony niesymetrycznej pamiętać, by strona oznaczona napisem „outside” (zewnętrzna) znajdowała się po stronie zewnętrznej. Założenie opony stroną oznaczoną napisem „inside” (wewnętrzna) skierowaną na zewnątrz powoduje pogorszenie własności jezdnych.

• Podczas przekładania kół nie zakładać dojazdowego koła zapasowego.
• Nigdy nie stosować jednocześnie opon diagonalnych i radialnych. Może to spowodować zmianę zachowania pojazdu, a w konsekwencji utratę kontroli nad pojazdem i wypadek.
Geometria i wyważanie kół
Aby zapewnić najwyższą trwałość opon i ich najwyższe osiągi, ustawienie geometrii i wyważenie kół wykonano fabrycznie.
W większości przypadków ponowna regulacja geometrii nie jest konieczna. Jeżeli jednak opony zużywają się nieprawidłowo lub pojazd „ściąga” w jedną stronę, należy ponownie wyregulować geometrię kół.
Jeżeli na równej drodze wyczuwalne są drgania pojazdu, oznacza to, że może być konieczne ponowne wyważenie kół.
Niewłaściwe ciężarki wyważające mogą doprowadzić do uszkodzenia obręczy kół. Używać wyłącznie dopuszczonych do użytku ciężarków wyważających.
Wymiana opon

W rowkach biegnących wzdłuż bieżnika opon znajdują się występy o wysokości 1,6 mm ponad dno rowka (patrz ilustracja). Występy te pełnią funkcję wskaźników zużycia opon. Ich położenie jest oznaczone na bokach opon. W oponach nowych powierzchnia bieżnika znajduje się wyżej niż powierzchnia występów. Wraz z zużywaniem się bieżnika jego powierzchnia zrównuje się z występami. Zrównanie się powierzchni bieżnika z powierzchnią występów oznacza, że głębokość bieżnika opony wynosi mniej niż 1,6 mm. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić oponę.
Z wymianą opony nie należy czekać do momentu, w którym powierzchnia bieżnika zrówna się z powierzchnią występów na całej szerokości opony.

Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE ZDROWIA LUB ŻYCIA, należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać. Zużyte opony mogą spowodować zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych.
• Podczas wymiany opony/opon należy pamiętać, że każda nowa opona pojazdu musi mieć taki sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie. Założenie opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
• Podczas wymiany opon/kompletnych kół zalecana jest równoczesna wymiana obu opon/kompletnych kół przednich albo tylnych. Wymiana tylko jednej opony może mieć bardzo negatywny wpływ na prowadzenie samochodu.
• Stan opon, również tych nieużywanych, pogarsza się z upływem czasu. Hyundai zaleca wymianę opon po 6 latach normalnego użytkowania, bez względu na stan bieżnika.
• Wysoka temperatura i jazda pod dużym obciążeniem mogą przyspieszać proces zużywania się opon. Brak należytej ostrożności w takich warunkach może doprowadzić do nagłego pęknięcia opony i utraty panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku.
Wymiana opony dojazdowego koła zapasowego (jeżeli występuje)
Bieżnik opony koła dojazdowego ma mniejszą trwałość niż bieżnik zwykłej opony. W rowkach biegnących wzdłuż bieżnika opon znajdują się występy, pełniące funkcję wskaźników zużycia opon. Położenie występów jest oznaczone na bokach opon. W nowych oponach powierzchnia bieżnika znajduje się wyżej, niż powierzchnia występów. Wraz z wycieraniem bieżnika opony jego powierzchnia zrównuje się z występami. Zrównanie się powierzchni bieżnika z powierzchnią występów oznacza, że głębokość bieżnika opony jest zbyt mała. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić oponę. Wymieniana opona koła dojazdowego powinna być tego samego rozmiaru i kształtu jak opona zdejmowana. Opony koła dojazdowego nie zakładać na obręcz zwykłego koła, analogicznie — na obręcz koła dojazdowego nie zakładać zwykłej opony.

Aby uniknąć nagłego uszkodzenia opony koła dojazdowego, a w konsekwencji utraty panowania nad pojazdem i wypadku, należy jak najszybciej naprawić lub wymienić uszkodzoną oponę. Dojazdowe koło zapasowe można zakładać wyłącznie w sytuacjach awaryjnych. Po założeniu koła dojazdowego nie przekraczać prędkości 80 km/h.
Wymiana obręczy kół
Podczas wymiany obręczy kół należy upewnić się, że zakładane obręcze są identyczne z tymi, które były zamontowane fabrycznie (pod względem średnicy, szerokości i odsadzenia).
Własności jezdne opon
Opony ze zużytym bieżnikiem, nieprawidłowo napompowane lub toczące się po śliskiej nawierzchni mogą nie zapewniać odpowiednich własności jezdnych. Jeżeli powierzchnia bieżnika zrównała się z powierzchnią wskaźników zużycia opony, należy ją wymienić. Aby nie stracić panowania nad pojazdem, podczas jazdy w deszczu, po wodzie, śniegu lub oblodzonej jezdni należy zwolnić i zachować szczególną ostrożność.
Wyważanie kół
Prawidłowe ustawienie i wyważenie kół w połączeniu z utrzymywaniem prawidłowego ciśnienia w oponach pomaga w ograniczaniu zużycia opon. Jeżeli zauważalne jest nierównomierne zużywanie się bieżnika, Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai powinna wyregulować geometrię kół pojazdu.
Po założeniu nowych opon należy pamiętać o prawidłowym wyważeniu kół. Wyważenie podnosi poziom bezpieczeństwa i komfort jazdy oraz wydłuża trwałość opon. Ponadto koła należy wyważać po każdym zdjęciu lub wymianie opony.
Oznaczenia na bokach opon
Na bokach opon znajdują się oznaczenia, które określają ich podstawowe cechy, a także zawierają numer identyfikacyjny opony (TIN), który oznacza normę bezpieczeństwa opony. Numer TIN umożliwia identyfikację opony w przypadku akcji przywoławczej do Autoryzowanej Stacji Serwisowej (ASO) Hyundai.

1. Producent lub marka opony
Na każdej oponie znajduje się nazwa jej producenta lub marki.
2. Oznaczenie rozmiaru opony
Z boku opony znajduje się również oznaczenie jej rozmiaru. Znajomość rozmiaru opony jest niezbędna podczas wyboru nowej opony. Poniżej podano znaczenie liter i liczb w oznaczeniach rozmiarów opon.
Przykładowe oznaczenie rozmiaru opony (faktyczny rozmiar opon w pojeździe może być inny, w zależności od wersji):
185/65R15 88 H
185 — Szerokość opony w milimetrach.
65 — Oznaczenie profilu opony: stosunek wysokości do szerokości opony wyrażony w procentach.
R — Kod rodzaju opony (radialne).
15 — Średnica obręczy koła w calach.
88 — Indeks obciążenia — kod numeryczny oznaczający maksymalne dopuszczalne obciążenie opony.
H — Indeks prędkości — patrz tabela indeksów prędkości w tym rozdziale.
Oznaczenia rozmiaru obręczy kół
Obręcze kół również noszą oznaczenia, których znajomość jest ważna podczas ich wymiany. Poniżej podano znaczenie liter i liczb w oznaczeniach rozmiarów obręczy.
Przykładowe oznaczenie rozmiaru obręczy:
6.0J × 15
6.0 — Szerokość obręczy koła w calach.
J — Oznaczenie kształtu obręczy.
15 — Średnica obręczy koła w calach.
Indeksy prędkości
Poniższa tabela przedstawia indeksy prędkości opon stosowanych obecnie w samochodach osobowych. Literowy indeks prędkości stanowi część oznaczenia opony znajdującego się na jej boku. Litera indeksu oznacza maksymalną prędkość, z jaką może poruszać się pojazd wyposażony w dany typ opon.
Indeks prędkości |
Prędkość maksymalna |
S |
180 km/h |
T |
190 km/h |
H |
210 km/h |
V |
240 km/h |
W |
270 km/h |
Y |
300 km/h |
3. Data produkcji opony (TIN: Tire Identification Number — numer identyfikacyjny opony)
Wszystkie opony pojazdu, włącznie z oponą koła zapasowego, mające więcej niż 6 lat należy wymieniać na nowe. Data produkcji opony jest podana na jej boku (czasami od wewnętrznej strony koła) jako część kodu DOT. Kod DOT składa się z cyfr i liter. Datę produkcji opony przedstawiają ostatnie cztery znaki kodu DOT.
Kod DOT: XXXX XXXX OOOO
Pierwsza część kodu DOT to kod numeryczny zakładu produkcyjnego, środkowa część kodu to oznaczenie rozmiaru opony i rodzaju bieżnika, a ostatnie cztery znaki kodu określają tydzień roku i rok produkcji.
Przykład:
kod DOT XXXX XXXX 1520 oznacza, że opona została wyprodukowana w 15. tygodniu 2020 roku.
4. Rodzaj i skład opony
Na oponie podana jest liczba warstw osnowy (kordu pokrytego gumą) opony. Podane są również materiały, z których wykonano oponę: stal, nylon, poliester itd. Litera „R” oznacza oponę radialną (osnowa opony składa się z kilku warstw ułożonych na przemian w dwóch kierunkach, pod różnym kątem, mniejszym niż 90°), litera „D” oznacza oponę diagonalną (osnowa ułożona krzyżowo — pod kątem 90°), litera „B” oznacza oponę opasaną.
5. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w oponie
Liczba ta oznacza maksymalne ciśnienie, jakie może panować wewnątrz opony. Nie należy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia w oponie. Wymagane ciśnienie — patrz tabliczka nominalnego ciśnienia i obciążenia pojazdu.
6. Indeks maksymalnego obciążenia
Liczba ta oznacza maksymalne obciążenie w kilogramach i funtach, jakie może być przenoszone przez oponę. Podczas wymiany opony/opon należy pamiętać, że każda nowa opona pojazdu musi mieć taki sam indeks obciążenia, jak indeks opon zamontowanych fabrycznie.
7. Znormalizowane oznaczenia jakości opon
Oznaczenia jakości opon mogą znajdować się na boku opony, pomiędzy podstawą bieżnika a miejscem maksymalnej szerokości opony.
Przykład:
TREADWEAR 200, TRACTION AA, TEMPERATURE A
Tread wear (odporność bieżnika)
Oznaczenie odporności na ścieranie to uniwersalny współczynnik określający stopień zużywania się bieżnika w warunkach testowych na torze o określonych parametrach. Na przykład bieżnik opony z indeksem 150 zużywa się w warunkach testowych 1,5 raza bardziej, niż bieżnik opony z indeksem 100.
Należy jednak pamiętać, że własności opon mogą różnić się zasadniczo od własności podanych w oznaczeniach jakości i zależą od warunków ich użytkowania, a szczególnie od techniki jazdy, sposobu serwisowania pojazdu, charakterystyk pokonywanych dróg i klimatu.
Oznaczenia tego typu znajdują się na bokach opon samochodów osobowych. Indeks odporności wyznacza rodzaj opon standardowych i opcjonalnych, dostępnych dla danego pojazdu.
Traction (własności jezdne) – AA, A, B i C
Oznaczenia własności jezdnych — od własności najwyższej do najniższej — to: AA, A, B i C. Indeksy te oznaczają zdolność opony do zatrzymania się na mokrym podłożu, mierzoną w określonych warunkach testowych na asfalcie lub betonie. Opony z oznaczeniem C mogą mieć niskie własności jezdne.

Oznaczenia własności jezdnych podawane na oponach są oparte na próbach hamowania przy jeździe na wprost do przodu i nie uwzględniają przyspieszeń, pokonywania zakrętów, poślizgu na mokrych nawierzchniach (aquaplanning) ani charakterystyk szczytowych.
Temperature (własności temperaturowe) – A, B i C
Oznaczenia własności temperaturowej — od własności najwyższej do najniższej — to: A, B i C. Indeksy te oznaczają wytrzymałość opony na wytwarzane ciepło i zdolność oddawania ciepła mierzoną w określonych warunkach laboratoryjnych.
Dłuższe oddziaływanie wysokiej temperatury może mieć negatywny wpływ na strukturę opony i skrócić jej trwałość, natomiast nadmierna temperatura może spowodować nagłe uszkodzenie opony. Indeksy B i A oznaczają lepsze własności, zmierzone w warunkach laboratoryjnych, niż minimalne własności wymagane przepisami.

Własności temperaturowe dotyczą opon prawidłowo napompowanych i nieprzeciążonych. Nadmierna prędkość, zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponie albo nadmierne obciążenie — osobno lub w połączeniu — mogą spowodować zbytnie nagrzanie się opony i niebezpieczeństwo jej nagłego uszkodzenia. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Opony niskoprofilowe
Opony niskoprofilowe mają oznaczenie profilu mniejsze niż 50. Podkreślają one sportowy charakter pojazdu.
Niewielka wysokość opony optymalizuje własności jezdne pojazdu i hamowanie. Ścianka boczna opony niskoprofilowej jest nieznacznie sztywniejsza niż ścianka opony standardowej. Opony niskoprofilowe są również szersze i w związku z tym ich powierzchnia styku z nawierzchnią jest większa. W niektórych sytuacjach mogą one generować podczas jazdy większy hałas niż opony standardowe.

Ponieważ wysokość ścianki bocznej opony niskoprofilowej jest mniejsza niż opony standardowej, obręcz koła i sama opona są bardziej narażone na uszkodzenia. Aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia obręczy kół i opon, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Podczas jazdy po nierównej drodze lub poza drogą uważać, by nie uszkodzić opon ani obręczy kół. Po zakończeniu jazdy sprawdzać stan opon i obręczy.
• Aby nie uszkodzić opon ani obręczy kół, zwalniać podczas przejazdu przez wyrwy, progi zwalniające i podczas wjazdów na krawężniki.
• Jeżeli opona była narażona na silne uderzenia, zalecamy jej sprawdzenie wraz z obręczą w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
• Aby uniknąć uszkodzenia opon, co 3000 km sprawdzać ciśnienie w oponach oraz ich stan.
• Wykrycie uszkodzenia opony jedynie poprzez jej oględziny może nie być możliwe. Aby uniknąć uszkodzenia opony spowodowanego uchodzeniem z niej powietrza, należy wymienić oponę w przypadku jakichkolwiek podejrzeń co do jej uszkodzenia.
• Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń opon spowodowanych jazdą po nierównej nawierzchni, poza drogą ani przejazdem przez przeszkody, takie jak wyrwy, studzienki lub krawężniki.
Bezpieczniki

Układy elektryczne pojazdu są zabezpieczone za pomocą bezpieczników przed uszkodzeniami spowodowanymi przeciążeniami.
W pojeździe znajdują się 2 lub 3 skrzynki bezpieczników i przekaźników: jedna zlokalizowana jest pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy, a pozostałe w przedziale silnika.
Jeżeli nie działa jedno ze świateł pojazdu, akcesoriów elektrycznych lub jedna z lampek sygnalizacyjnych/ostrzegawczych, należy sprawdzić bezpiecznik zabezpieczający obwód danego elementu. Przepalenie bezpiecznika polega na stopieniu się przewodnika znajdującego się wewnątrz niego.
Jeżeli nie działają wszystkie układy elektryczne pojazdu, najpierw należy sprawdzić skrzynkę bezpieczników pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy. Przed wymianą przepalonego bezpiecznika należy wyłączyć pojazd i wszystkie przełączniki, a następnie odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora. Zawsze wymieniać bezpiecznik na nowy o takich samych parametrach.
Przepalenie się wymienionego bezpiecznika sygnalizuje problem w układzie elektrycznym. W takim przypadku należy unikać włączania danego układu i natychmiast skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.

W samochodzie stosowane są 3 rodzaje bezpieczników: płytkowe — do niskich natężeń prądu oraz kostkowe i wysokoprądowe — do wyższych natężeń prądu.

W miejscu wyjętego bezpiecznika można zakładać wyłącznie bezpiecznik o tych samych parametrach.
• Wyższy amperaż bezpiecznika może spowodować uszkodzenie i/lub pożar.
• Nie zamykać obwodu przewodem zamiast właściwego bezpiecznika — nawet na czas naprawy. Może to doprowadzić do rozległego uszkodzenia instalacji elektrycznej pojazdu, a nawet do pożaru.
Do wyjmowania bezpieczników nie używać wkrętaka ani żadnego innego przedmiotu metalowego, ponieważ może to doprowadzić do zwarcia w obwodzie i jego uszkodzenia. Do tego celu służy plastikowe narzędzie, znajdujące się w skrzynce bezpieczników, zlokalizowanej w przedziale silnika.
Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą

1. Wyłączyć pojazd.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki.
3. Zdjąć pokrywę skrzynki bezpieczników.
4. Korzystając z etykiety znajdującej się po wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki bezpieczników, zlokalizować sprawdzany bezpiecznik.

5. Wyjąć sprawdzany bezpiecznik. Do wyjęcia bezpiecznika użyć narzędzia, znajdującego się w skrzynce bezpieczników w przedziale silnika.
6. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli jest przepalony, należy go wymienić. Zapasowe bezpieczniki znajdują się w skrzynce bezpieczników pod deską rozdzielczą (lub w skrzynce w przedziale silnika).
7. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu i o tym samym amperażu oraz upewnić się, że jest prawidłowo zamocowany w zaciskach.Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
W przypadku braku właściwego bezpiecznika zapasowego w sytuacji awaryjnej należy użyć bezpiecznika tego samego typu i o tym samym amperażu, który zabezpiecza nieużywany obwód, np. obwód zapalniczki.
Jeżeli światła przednie lub inne wyposażenie elektryczne pojazdu nie działa, a bezpiecznik danego obwodu jest sprawny, należy sprawdzić bezpieczniki w skrzynce znajdującej się w przedziale silnika. Jeżeli bezpiecznik w tej skrzynce przepalił się, należy go wymienić na bezpiecznik o takim samym amperażu.
Wymiana bezpieczników w przedziale silnika

1. Wyłączyć pojazd.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki.
3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki bezpieczników, a następnie podnieść i zdjąć pokrywę.
4. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli jest przepalony, należy go wymienić. Aby wyjąć lub włożyć bezpiecznik, należy użyć narzędzia znajdującego się w tej skrzynce bezpieczników.
5. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu i o tym samym amperażu oraz upewnić się, że jest prawidłowo zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Po sprawdzeniu skrzynki bezpieczników w przedziale silnika należy dokładnie założyć pokrywę skrzynki. Prawidłowe założenie pokrywy potwierdza charakterystyczne kliknięcie. W przeciwnym razie do skrzynki może dostać się woda i spowodować usterkę elektryczną.
Bezpieczniki wysokoprądowe (bezpieczniki główne)

Jeżeli przepalił się bezpiecznik zabezpieczający obwód o wysokim natężeniu prądu, należy:
1. Wyłączyć pojazd.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora.
3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki bezpieczników, a następnie podnieść i zdjąć pokrywę.
4. Odkręcić nakrętki wskazane na powyższej ilustracji.
5. Wymienić bezpiecznik na nowy tego samego typu i o takich samych parametrach.
6. Zamontowanie przeprowadzić odwrotnie do wymontowania.
W przypadku przepalenia się bezpiecznika wysokoprądowego należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Opis bezpieczników i przekaźników
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą

Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się nazwy bezpieczników i amperaż.

Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.

Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Nazwa |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
HEATED MIRROR |
|
10 A |
Moduł sterowania układem klimatyzacji, |
SAFETY P/WINDOW |
|
25 A |
Moduł bezpiecznego sterowania szybą w drzwiach kierowcy |
FRONT SEAT WARMER |
|
25 A |
Moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich |
P/WINDOW RH |
|
25 A |
Przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi pasażera |
TCU2 |
|
10 A |
[G3LE] Przełącznik trybu sportowego, moduł TCM, przełącznik położeń selektora, moduł sprzęgła elektronicznego, [G4LC] Przełącznik położeń selektora |
BATTERY MANAGEMENT3 |
|
10 A |
[MILD HEV – G3LE] Moduł sterowania układem BMS |
MODULE 8 |
|
10 A |
Złącze diagnostyczne (DLC), przełącznik awaryjnego blokowania drzwi |
MEMORY |
|
10 A |
Czujnik deszczu, automatyczny włącznik świateł i czujnik nasłonecznienia, moduł sterowania układem klimatyzacji, zestaw wskaźników, przekaźnik składania/rozkładania lusterek zewnętrznych |
AMP |
|
25 A |
Wzmacniacz, przetwornica DC-DC niskiego napięcia (system audio) |
SUNROOF |
|
15 A |
Silnik elektryczny okna dachowego |
P/WINDOW LH |
|
25 A |
Główny przełącznik elektrycznego sterowania szybami |
MODULE 2 |
|
10 A |
Włącznik trybu sportowego, włącznik świateł stopu |
REAR SEAT WARMER |
|
25 A |
Moduł sterowania podgrzewaniem siedzeń tylnych |
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Nazwa |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
MULTI MEDIA |
|
20 A |
System audio 4.0, wyświetlacz systemu audio, jednostka systemu audio-wideo i nawigacji, przetwornica DC-DC niskiego napięcia (system audio/wzmacniacz) |
AIR BAG |
|
10 A |
Moduł sterowania układem SRS-Airbag |
SENSOR4 |
|
10 A |
[G3LE] Siłownik CVVD |
A/C 3 |
|
7,5 A |
Silnik dmuchawy, moduł sterowania układem klimatyzacji |
DOOR LOCK |
|
20 A |
Przekaźnik podwójnej blokady zamków, przekaźnik odblokowania pokrywy bagażnika, |
E-CALL |
|
7,5 A |
Jednostka systemu e-Call |
MODULE 5 |
|
10 A |
Jednostka systemu e-Call, wskaźnik położeń selektora A/T, system audio 4.0, wyświetlacz systemu audio, jednostka systemu audio, wideo i nawigacji, ładowarka bezprzewodowa, lusterko elektrochromatyczne, |
ABS 3 |
|
10 A |
Moduł sterowania układem ESC |
BRAKE SWITCH |
|
7,5 A |
Moduł IBU, włącznik świateł stopu |
START |
|
7,5 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: jednostka IBU, wersje ze stacyjką: stacyjka |
CLUSTER |
|
10 A |
Zestaw wskaźników |
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
MODULE 4 |
|
10 A |
Moduł sterowania układem wspomagającym unikanie kolizji czołowych, jednostka IBU, |
IBU 2 |
|
15 A |
Jednostka IBU |
ACC 1 |
|
10 A |
System audio 4.0, wyświetlacz systemu audio, jednostka systemu audio, wideo i nawigacji, jednostka systemu e-Call, jednostka IBU, moduł sterowania układem wspomagającym unikanie kolizji czołowych, wzmacniacz, gniazdo zasilania nr 1 przednie, ładowarka USB, przetwornica DC-DC niskiego napięcia (wzmacniacz/system audio), przełącznik elektrycznego sterowania lusterkami zewnętrznymi, przekaźnik gniazd zasilania |
MODULE 7 |
|
10 A |
Moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, |
WASHER |
|
15 A |
Przełącznik wielofunkcyjny |
MODULE 6 |
|
7,5 A |
Jednostka IBU |
POWER OUTLET |
|
20 A |
Przednie gniazdo zasilania |
IBU 1 |
|
10 A |
Jednostka IBU |
AIR BAG IND. |
|
10 A |
Moduł sterowania układem klimatyzacji, zestaw wskaźników |
A/C 2 |
|
7,5 A |
Moduł sterowania układem klimatyzacji, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale silnika (RLY.13/14) |
WIPER RR |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.7) |
ECU 4 |
|
10 A |
Moduł ECM/PCM |
MDPS 2 |
|
10 A |
Jednostka układu MDPS |
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale silnika

Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się nazwy bezpieczników i amperaż.

Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.


Silnik benzynowy Smartstream 1.0 T-GDI, Smartstream 1.0 T-GDI (48 V) MHEV
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
Nazwa przekaźnika |
Typ |
|
RLY.1 |
E30 |
|
Przekaźnik główny |
MINI |
RLY.2 |
E31 |
|
Przekaźnik wentylatora chłodnicy |
MINI |
RLY.3 |
E32 |
|
Przekaźnik szybkiej pracy wycieraczek |
MICRO |
RLY.4 |
E33 |
|
Przekaźnik wolnej pracy wycieraczek |
MICRO |
RLY.5 |
E34 |
|
Przekaźnik pompy paliwa |
MICRO |
RLY.6 |
E36 |
|
Przekaźnik rozrusznika |
MICRO |
RLY.7 |
E36 |
|
Przekaźnik wycieraczki tylnej |
MICRO |
RLY.10 |
E39 |
|
Przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji |
MICRO |
RLY.11 |
E40 |
|
Przekaźnik sygnalizatora dźwiękowego |
MICRO |
RLY.12 |
E41 |
|
Przekaźnik syreny autoalarmu |
MICRO |
RLY.13 |
E42 |
|
Przekaźnik dmuchawy |
MICRO |
RLY.14 |
E43 |
|
Przekaźnik nagrzewnicy PTC |
MICRO |
Silnik benzynowy Smartstream 1.0 T-GDI, Smartstream 1.0 T-GDI (48 V) MHEV
Nazwa |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
ALT |
|
(180 A) [150 A] |
Alternator, bezpiecznik wysokoprądowy – F2, bezpiecznik – F31/F32/F33/F34/F35/F36 |
MDPS |
|
80 A |
Jednostka układu MDPS |
DCT1 |
|
40 A |
Moduł TCM |
E-CLUTCH1 |
|
Moduł sprzęgła elektronicznego |
|
DCT2 |
|
40 A |
Moduł TCM |
ECU1 |
|
30 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.1) |
IG1 |
|
30 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IG1/ACC) |
FUEL PUMP |
|
20 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.5) |
AKUMULATOR |
|
15 A |
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale silnika (bezpieczniki – F40/F43) |
ECU3 |
|
15 A |
Moduł ECM, czujnik włączenia sprzęgła |
ECU2 |
|
15 A |
Moduł ECM |
A/CON 1 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.10) |
DCT4 |
|
40 A |
Inteligentny siłownik zmiany biegów |
CVVD |
|
40 A |
Siłownik CVVD |
IG2 |
|
30 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IG2) |
Silnik benzynowy Smartstream 1.0 T-GDI, Smartstream 1.0 T-GDI (48 V) MHEV
Nazwa |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
BATT1 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS1, IPS3, IPS5, IPS7, IPS8, IPS11) |
BATT3 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (bezpieczniki – F8/F14/F15/F21/F25/F29, |
DCT3 |
|
15 A |
Moduł TCM |
E-CLUTCH2 |
|
Moduł sprzęgła elektronicznego |
|
HORN |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.11, RLY.12) |
AMS |
|
10 A |
Czujnik stanu akumulatora |
BATT2 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS2, IPS4, IPS6, IPS9, IPS10) |
BATT4 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik elektrycznego sterowania szybami, |
C/FAN |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.2) |
IGN COIL |
|
20 A |
Cewka zapłonowa nr 1, 2 i 3 |
ECU5 |
|
20 A |
Moduł ECM |
ECU6 |
|
15 A |
Moduł ECM |
SENSOR 1 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.2/10), zawór nr 1/2 sterowania przepływem oleju (zawory dolotowe/wylotowe), zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji oparów paliwa (PCSV), zawór RCV, zawór elektromagnetyczny pompy oleju o zmiennym wydatku |
SENSOR 2 |
|
10 A |
Sonda lambda (przednia/tylna) |
Silnik benzynowy Smartstream 1.0 T-GDI, Smartstream 1.0 T-GDI (48 V) MHEV
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
RR DEFOG |
|
40 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik ogrzewania szyby tylnej) |
ABS 1 |
|
40 A |
Moduł sterowania układem ESC |
BLOWER |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.13) |
PTC |
|
50 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.14) |
ABS 2 |
|
30 A |
Moduł sterowania układem ESC |
POWER OUTLET |
|
40 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik gniazda zasilania) |
WIPER 2 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4), silnik wycieraczek przednich, jednostka IBU |
SENSOR3 |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.5) |
MHSG |
|
10 A |
Silnik rozrusznika-generatora układu „mild hybrid” |
BATTERY |
|
10 A |
Wentylator chłodzący układu BMS, skrzynka B/P przy silniku (bezpiecznik – F8) |
WIPER 1 |
|
25 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4), silnik wycieraczek przednich, stacyjka |
BATTERY |
|
10 A |
Moduł sterowania układem BMS, skrzynka B/P przy silniku (bezpiecznik – F8) |
Silnik benzynowy Smartstream 1.2
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
Nazwa przekaźnika |
Typ |
|
RLY.1 |
E30 |
|
Przekaźnik główny |
MINI |
RLY.3 |
E32 |
|
Przekaźnik szybkiej pracy wycieraczek |
MICRO |
RLY.4 |
E33 |
|
Przekaźnik wolnej pracy wycieraczek |
MICRO |
RLY.5 |
E34 |
|
Przekaźnik pompy paliwa |
MICRO |
RLY.6 |
E36 |
|
Przekaźnik rozrusznika |
MICRO |
RLY.7 |
E36 |
|
Przekaźnik wycieraczki tylnej |
MICRO |
RLY.8 |
E37 |
|
Przekaźnik sprężarki układu klimatyzacji |
MICRO |
RLY.9 |
E38 |
|
Przekaźnik wysokich obrotów wentylatora chłodnicy |
MICRO |
RLY.10 |
E39 |
|
Przekaźnik niskich obrotów wentylatora chłodnicy |
MICRO |
RLY.11 |
E40 |
|
Przekaźnik sygnalizatora dźwiękowego |
MICRO |
RLY.12 |
E41 |
|
Przekaźnik syreny autoalarmu |
MICRO |
RLY.13 |
E42 |
|
Przekaźnik dmuchawy |
MICRO |
RLY.14 |
E43 |
|
Przekaźnik nagrzewnicy PTC |
MICRO |
Silnik benzynowy Smartstream 1.2
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
ALT |
|
(125 A) [150 A] |
Alternator, bezpiecznik wysokoprądowy – F2, bezpiecznik – F31/F32/F33/F34/F35/F36 |
MDPS |
|
80 A |
Jednostka układu MDPS |
ECU1 |
|
30 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.1) |
IG1 |
|
30 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IG1/ACC) |
FUEL PUMP |
|
20 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.5) |
ECU3 |
|
15 A |
Moduł ECM, czujnik włączenia sprzęgła |
ECU2 |
|
15 A |
Moduł ECM |
A/CON 1 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.8) |
IG2 |
|
30 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IG2) |
BATT1 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS1, IPS3, IPS5, IPS7, IPS8, IPS11) |
BATT3 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (bezpieczniki –F8/F14/F15/F21/F25/F29, |
HORN |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.11, RLY.12) |
AMS |
|
10 A |
Czujnik stanu akumulatora |
BATT2 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS2, IPS4, IPS6, IPS9, IPS10) |
BATT4 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik elektrycznego sterowania szybami, |
C/FAN |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.9/10) |
Silnik benzynowy Smartstream 1.2
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
IGN COIL |
|
20 A |
Cewka zapłonowa nr 1, 2, 3 i 4 |
ECU5 |
|
20 A |
Moduł ECM |
ECU6 |
|
15 A |
Moduł ECM |
SENSOR 1 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.8/9/10), zawór nr 1/2 sterowania przepływem oleju (zawory dolotowe/wylotowe), zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji oparów paliwa (PCSV) |
SENSOR 2 |
|
10 A |
Sonda lambda (przednia/tylna) |
RR DEFOG |
|
40 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik ogrzewania szyby tylnej) |
ABS 1 |
|
40 A |
Moduł sterowania układem ESC |
BLOWER |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.13) |
PTC HEATER |
|
50 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.14) |
ABS 2 |
|
30 A |
Moduł sterowania układem ESC |
POWER OUTLET |
|
40 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik gniazda zasilania) |
WIPER 2 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4), silnik wycieraczek przednich, jednostka IBU |
INJECTOR1 |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.5), wtryskiwacz nr 1-1, 2-1, 3-1 i 4-1 |
INJECTOR2 |
|
15 A |
Wtryskiwacz nr 1-2, 2-2, 3-2 i 4-2 |
WIPER 1 |
|
25 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4), silnik wycieraczek przednich, stacyjka |
Silnik benzynowy 1.4
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
Nazwa przekaźnika |
Typ |
|
RLY.1 |
E30 |
|
Przekaźnik główny |
MINI |
RLY.3 |
E32 |
|
Przekaźnik szybkiej pracy wycieraczek |
MICRO |
RLY.4 |
E33 |
|
Przekaźnik wolnej pracy wycieraczek |
MICRO |
RLY.5 |
E34 |
|
Przekaźnik pompy paliwa |
MICRO |
RLY.6 |
E36 |
|
Przekaźnik rozrusznika |
MICRO |
RLY.7 |
E36 |
|
Przekaźnik wycieraczki tylnej |
MICRO |
RLY.9 |
E38 |
|
Przekaźnik wysokich obrotów wentylatora chłodnicy |
MICRO |
RLY.10 |
E39 |
|
Przekaźnik niskich obrotów wentylatora chłodnicy |
MICRO |
RLY.11 |
E40 |
|
Przekaźnik sygnalizatora dźwiękowego |
MICRO |
RLY.12 |
E41 |
|
Przekaźnik syreny autoalarmu |
MICRO |
RLY.13 |
E42 |
|
Przekaźnik dmuchawy |
MICRO |
RLY.14 |
E43 |
|
Przekaźnik nagrzewnicy PTC |
MICRO |
Silnik benzynowy 1.4
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
ALT |
|
(125 A) [150 A] |
Alternator, bezpiecznik wysokoprądowy – F2, bezpiecznik – F31/F32/F33/F34/F35/F36 |
MDPS |
|
80 A |
Jednostka układu MDPS |
ECU1 |
|
30 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.1) |
IG1 |
|
30 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IG1/ACC)Wersje bez inteligentnego kluczyka: stacyjka |
FUEL PUMP |
|
20 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.5) |
TCU1 |
|
15 A |
Moduł PCM, czujnik włączenia sprzęgła |
ECU2 |
|
15 A |
Moduł ECM/PCM |
EOP |
|
40 A |
Elektryczna pompa oleju |
IG2 |
|
30 A |
Wersje z inteligentnym kluczykiem: skrzynka przekaźników PDM (przekaźnik IG2) |
BATT1 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS1, IPS3, IPS5, IPS7, IPS8, IPS11) |
BATT3 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (bezpieczniki –F8/F14/F15/F21/F25/F29, |
HORN |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.11, RLY.12) |
AMS |
|
10 A |
Czujnik stanu akumulatora |
BATT2 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (IPS2, IPS4, IPS6, IPS9, IPS10) |
Nazwa bezpiecznika |
Oznaczenie |
(A) |
Zabezpieczany obwód |
BATT4 |
|
50 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik elektrycznego sterowania szybami, |
C/FAN |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.9/10) |
IGN COIL |
|
20 A |
Cewka zapłonowa nr 1, 2, 3 i 4, kondensator |
ECU5 |
|
20 A |
Moduł ECM/PCM |
ECU6 |
|
15 A |
Moduł ECM/PCM |
SENSOR 1 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.9/10), |
SENSOR 2 |
|
10 A |
Sonda lambda (przednia/tylna) |
RR DEFOG |
|
40 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik ogrzewania szyby tylnej) |
ABS 1 |
|
40 A |
Moduł sterowania układem ESC |
BLOWER |
|
40 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.13) |
PTC |
|
50 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.14) |
ABS 2 |
|
30 A |
Moduł sterowania układem ESC |
POWER |
|
40 A |
Skrzynka B/P ICU (przekaźnik gniazda zasilania) |
WIPER 2 |
|
10 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4), silnik wycieraczek przednich, jednostka IBU |
INJECTOR |
|
15 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.5), wtryskiwacz nr 1, 2, 3 i 4 |
WIPER 1 |
|
25 A |
Skrzynka B/P przy silniku (RLY.4), silnik wycieraczek przednich, stacyjka |
Żarówki
Większość żarówek pojazdu powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. W wielu przypadkach wymiana żarówki jest utrudniona, ponieważ by uzyskać do niej swobodny dostęp, należy zdemontować sąsiednie elementy. Dotyczy to szczególnie wymiany żarówek świateł przednich.
Nieostrożny demontaż/montaż lamp przednich może spowodować uszkodzenie pojazdu.

Przed przystąpieniem do wymiany żarówek należy włączyć hamulec postojowy, ustawić selektor skrzyni biegów w położeniu N (pojazdy z automatyczną/dwusprzęgłową skrzynią biegów) lub dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym (pojazdy z mechaniczną skrzynią biegów), wyłączyć stacyjkę (stan LOCK/OFF) i — wychodząc z pojazdu — zabrać kluczyk ze sobą. Zapobiega to nieoczekiwanemu przemieszczeniu się pojazdu i porażeniu elektrycznemu.
Zachowywać ostrożność, ponieważ żarówki mogą być gorące i spowodować poparzenie palców.
Podczas wymiany żarówki należy upewnić się, że montowana jest żarówka o takiej samej mocy. W przeciwnym razie może dojść do przepalenia bezpiecznika lub uszkodzenia układu elektrycznego.

Klosze lamp mogą ulegać zaparowaniu po umyciu samochodu w myjni lub podczas jazdy przy wysokiej wilgotności powietrza w niskich temperaturach. Wynika to z różnicy pomiędzy temperaturą wewnątrz oraz na zewnątrz lampy i nie oznacza problemu związanego z pojazdem. Wilgoć skroplona wewnątrz lampy zanika podczas jazdy z włączonymi światłami. Szybkość zanikania zaparowania może się różnić w zależności od wielkości i położenia lampy oraz od warunków otoczenia. Jeżeli jednak zaparowanie lamp nie zanika, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.

Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie
Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wyjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie w dół). Lampy przednie tego samochodu zaprojektowano tak, by nie oślepiały kierowców nadjeżdżających z przeciwka. Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wyjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego.
Wymiana żarówek świateł przednich, pozycyjnych, kierunkowskazów i świateł przeciwmgielnych przednich

Typ A
(1) Światło mijania i drogowe
(2) Kierunkowskaz
(3) Światło pozycyjne (jeżeli występuje)
(4) Światło do jazdy dziennej/światło pozycyjne
*¹ Światła przednie typu MFR (z reflektorem wieloogniskowym)


• Zachowywać ostrożność podczas przenoszenia żarówek halogenowych. W żarówkach halogenowych znajduje się sprężony gaz, który w przypadku zbicia żarówki może rozrzucić na boki jej zbite szkło.
• Przed wymianą żarówek założyć okulary ochronne. Przed wymianą żarówek należy zaczekać, aż ostygną.
• Uważać, aby nie zbić ani nie zarysować żarówek. Uważać również, aby żarówki nie miały kontaktu z płynami.
• Nigdy nie dotykać szkła żarówki gołymi dłońmi. Naturalny tłuszcz dłoni lub olej silnikowy może spowodować przegrzanie się żarówki i jej przepalenie.
• Żarówkę można włączać tylko wtedy, kiedy jest zamontowana.
• Jeżeli żarówka jest uszkodzona lub pęknięta, należy ją natychmiast wymienić i wyrzucić do pojemnika na zużyte żarówki przeznaczone do utylizacji.

Po wypadku lub demontażu i montażu lamp przednich zaleca się, by regulację ustawienia świateł przednich przeprowadziła Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie
Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wyjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie w dół). Lampy przednie tego modelu samochodu są zaprojektowane tak, by nie oślepiać kierowców nadjeżdżających z przeciwka.
Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wyjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego.
Światła przednie (mijania/drogowe)
1. Skręcić koła.



2. Odpiąć zapinki (B) osłony nadkola, wykręcić śrubę (A) nakładki zderzaka i śrubę (C) nakładki górnej zderzaka.
3. Odchylić osłonę nadkola na bok i odkręcić pokrywę żarówki, obracając ją w lewo.

4. Odłączyć złącze żarówki.
5. Odpiąć zaczep mocujący żarówkę, przyciskając, a następnie popychając zaczep ku górze.
6. Wyjąć żarówkę z lampy.
7. Włożyć nową żarówkę i zabezpieczyć ją, umieszczając zaczep w rowku cokołu żarówki.
8. Podłączyć złącze żarówki.
9. Przykręcić pokrywę żarówki, obracając ją w prawo.
10. Zamontować osłonę nadkola w kolejności odwrotnej do zdemontowania.

Kierunkowskazy
1. Podnieść maskę silnika.
2. Odkręcić pokrywę żarówki kierunkowskazów lub światła statycznego doświetlania zakrętów, obracając ją w lewo.
3. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
4. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
5. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie.
Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
6. Przykręcić pokrywę żarówki kierunkowskazów lub światła statycznego doświetlania zakrętów, obracając ją w prawo.

Światła pozycyjne/światła do jazdy dziennej (DRL) (jeżeli występują)
1. Wykręcić wkręty i śruby, a następnie zdemontować osłonę dolną.
2. Odnaleźć oprawkę żarówki z tyłu zderzaka przedniego.
3. Odłączyć złącze elektryczne od oprawki.
4. Wykręcić oprawkę wraz z żarówką z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
5. Zamontować oprawkę wraz z nową żarówką w lampie, zrównując wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
6. Podłączyć złącze elektryczne do oprawki.
7. Zamontować osłonę dolną zderzaka przedniego.
Światła do jazdy dziennej (DRL) i światła pozycyjne
Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lamp diodowych nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są to elementy zintegrowane. Lampy diodowe należy wymieniać jako kompletne elementy.
Naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.
Typ B

(1) Światło mijania
(2) Światło drogowe
(3) Światło statycznego doświetlania zakrętów
(4) Kierunkowskaz
(5) Światło do jazdy dziennej i światło pozycyjne
(6) Światło przeciwmgielne przednie
Wymiana żarówek świateł przednich, świateł pozycyjnych, kierunkowskazów, świateł przeciwmgielnych, świateł do jazdy dziennej, świateł statycznego doświetlania zakrętów
Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lamp diodowych nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są to elementy zintegrowane. Lampy diodowe należy wymieniać jako kompletne elementy.
Naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.

Światła przeciwmgielne
1. Wykręcić wkręty i śruby, a następnie zdemontować osłonę dolną.
2. Odnaleźć oprawkę żarówki z tyłu zderzaka przedniego.
3. Odłączyć złącze elektryczne od oprawki.
4. Wykręcić oprawkę wraz z żarówką z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
5. Zamontować oprawkę wraz z nową żarówką w lampie, zrównując wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
6. Podłączyć złącze elektryczne do oprawki.
7. Zamontować osłonę dolną zderzaka przedniego.
Ustawianie świateł przednich i świateł przeciwmgielnych przednich (jeżeli występują)
Ustawianie świateł przednich


1. Wyregulować ciśnienie w oponach do ciśnienia podanego w danych technicznych i usunąć wszelkie obciążenie pojazdu poza kierowcą, kołem zapasowym oraz narzędziami.
2. Ustawić samochód na płaskim podłożu.
3. Narysować na ekranie linie pionowe przechodzące odpowiednio przez środki lamp przednich oraz linię poziomą przechodzącą przez środki lamp przednich.
4. Przy prawidłowo naładowanym akumulatorze i prawidłowo działających żarówkach włączyć światła przednie i ustawić światła, tak by najjaśniej oświetlane pola znajdowały się na przecięciu linii poziomej i pionowych.
5. Aby ustawić światła mijania w poziomie, obracać wkrętakiem. Aby ustawić światła mijania w pionie, obracać wkrętakiem.
Aby ustawić światła drogowe w pionie, obracać wkrętakiem.
Ustawianie świateł przeciwmgielnych przednich (jeżeli występują)

Światła przeciwmgielne przednie można ustawić w taki sam sposób, jak światła przednie.
Światła przeciwmgielne przednie należy ustawiać po ich włączeniu przy prawidłowo naładowanym akumulatorze i działających żarówkach. Aby ustawić światła przeciwmgielne w pionie, obracać wkrętakiem.
Ustawianie świateł

1. Światła przednie (mijania – H1, W1/drogowe – H2, W2) (mm)
Stan pojazdu |
H1 |
H2 |
W1 |
W2 |
Bez kierowcy (HAL 2 MFR) |
654,9 |
654,9 |
1320 |
1320 |
Bez kierowcy (LED 4 MFR) |
670,4 |
622,3 |
1396,8 |
1233,6 |
Z kierowcą (HAL 2 MFR) |
646,9 |
646,9 |
1320 |
1320 |
Z kierowcą (LED 4 MFR) |
662,4 |
614,3 |
1396,8 |
1233,6 |
2. Światła przeciwmgielne (H3, W3)
Stan pojazdu |
H3 |
W3 |
Bez kierowcy |
352 |
1434,4 |
Z kierowcą |
344 |
1434,4 |
Światła mijania (dla ruchu prawostronnego)

1. Po opuszczeniu samochodu przez kierowcę włączyć światła mijania.
2. Linia odcięcia powinna się pojawiać w miejscach przedstawionych na rysunku.
3. Podczas ustawiania świateł mijania należy najpierw wyregulować ich świecenie w pionie, a następnie w poziomie.
4. Jeżeli pojazd jest wyposażony w układ poziomowania świateł przednich, przełącznik układu należy ustawić w położeniu 0.
Światła przeciwmgielne przednie

1. Włączyć światła przeciwmgielne przednie, kiedy kierowca (lub obciążenie 75 kg) znajduje się w pojeździe.
2. Linia odcięcia powinna znajdować się w dopuszczalnym zakresie (obszar zakreskowany).
Wymiana żarówek kierunkowskazów bocznych
Typ A

Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Typ B

1. Wymontować lampę kierunkowskazu z pojazdu, podważając ją i wyjmując z nadwozia.
2. Odłączyć złącze elektryczne żarówki.
3. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
4. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
5. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
6. Zamontować oprawkę w lampie.
7. Podłączyć złącze elektryczne żarówki.
8. Zamontować lampę w nadwoziu.
Wymiana żarówek tylnych lamp zespolonych
Typ A

(1) Kierunkowskaz
(2) Światła pozycyjne/stopu
(3) Światło tylne
(4) Światło przeciwmgielne tylne/światło odblaskowe tylne
(5) Światło cofania/światło odblaskowe tylne


1. Otworzyć bagażnik.
2. Wykręcić wkręty mocujące lampę.
3. Wymontować tylną lampę zespoloną z nadwozia.

1: kierunkowskaz, 2: światło pozycyjne i stopu,
3: światła pozycyjne
Kierunkowskazy, światło pozycyjne i stopu
4. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
5. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
6. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
7. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
8. Zamontować lampę w nadwoziu.
Światła pozycyjne
1. Otworzyć bagażnik i zdemontować nakładkę klapy bagażnika.
2. Wykręcić wkręty mocujące pokrywę do klapy bagażnika, a następnie zdjąć pokrywę.
3. Odłączyć złącze, a następnie odkręcić nakrętki, obracając je w lewo.
4. Wymontować lampę z klapy bagażnika.

1: światło przeciwmgielne tylne,
2: światło cofania
Światło przeciwmgielne tylne, światło cofania
1. Zdjąć koło tylne i zdemontować osłonę nadkola.
2. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
3. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
4. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
5. Zamontować lampę w nadwoziu.
Typ B

(1) Światło tylne
(2) Światło stopu
(3) Kierunkowskaz
(4) Światło tylne
(5) Światło przeciwmgielne tylne/światło odblaskowe tylne
(6) Światło cofania

1. Otworzyć bagażnik.
2. Wykręcić wkręty mocujące lampę.
3. Wymontować tylną lampę zespoloną z nadwozia.

1: kierunkowskaz
Kierunkowskazy
4. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
5. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
6. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
7. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
8. Zamontować lampę w nadwoziu.
Światła pozycyjne i stopu
Jeżeli światła diodowe nie świecą się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lamp diodowych nie można wymieniać pojedynczo, ponieważ są to elementy zintegrowane. Lampy diodowe należy wymieniać jako kompletne elementy.
Naprawę i wymianę lamp diodowych należy powierzać wykwalifikowanym serwisantom, ponieważ nieprawidłowe wykonanie tych czynności może spowodować uszkodzenie innych powiązanych elementów pojazdu.

1: światło przeciwmgielne tylne,
2: światło cofania
Światła przeciwmgielne tylne
1. Zdjąć koło tylne i zdemontować osłonę nadkola.
2. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
3. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
4. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
5. Zamontować lampę w nadwoziu.
Światło cofania
1. Otworzyć bagażnik i zdemontować nakładkę klapy bagażnika.
2. Wykręcić wkręty mocujące pokrywę do klapy bagażnika, a następnie zdjąć pokrywę.
3. Odłączyć złącze, a następnie odkręcić nakrętki, obracając je w lewo.
4. Wymontować lampę z klapy bagażnika.
Wymiana żarówki dodatkowego światła stopu

1. Podnieść klapę bagażnika.
2. Wykręcić oprawkę, obracając ją w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
3. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki.
4. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zablokuje się we właściwym miejscu.
5. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej

1. Za pomocą wkrętaka z końcówką płaską ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy.
2. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, w którym znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie.
3. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
4. Włożyć nową żarówkę.
5. Zamontować klosz w obudowie.
Wymiana żarówek lampek oświetlenia wnętrza




1. Za pomocą wkrętaka z końcówką płaską ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy.
2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
3. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
4. Zrównać wypusty w kloszu z wycięciami w obudowie lampki i założyć klosz.
Uważać, aby nie uszkodzić kloszy, wypustów ani opraw lampek.
Dbałość o wygląd pojazdu
Dbałość o nadwozie
Uwagi ogólne
W przypadku stosowania chemicznego środka czyszczącego lub polerującego należy przestrzegać instrukcji jego stosowania. Przeczytać dokładnie i stosować się do wszystkich wytycznych oraz ostrzeżeń na opakowaniu.
Dbałość o lakier
Mycie
Aby chronić pojazd przed korozją i pogorszeniem wyglądu, należy go dokładnie i regularnie (przynajmniej raz w miesiącu) myć letnią lub zimną wodą.
Jeżeli samochód jest używany do jazdy po bezdrożach, należy go myć po każdej takiej jeździe. Należy zachowywać szczególną staranność podczas usuwania nagromadzonej soli, błota i wszelkich innych zanieczyszczeń. Upewniać się, że otwory odpływowe wody w dolnych krawędziach drzwi i progach są czyste i suche.
Jeżeli insekty, kawałki smoły/asfaltu, żywica, sok z kwiatów drzew, ptasie odchody, zanieczyszczenia przemysłowe i inne pozostałości tego typu nie są natychmiast usuwane, mogą uszkodzić lakier pojazdu.
Nawet natychmiastowe umycie samochodu bieżącą wodą może nie zapewnić całkowitego usunięcia pozostałości tego typu.
Do mycia pojazdu można używać łagodnego środka myjącego, bezpiecznego dla powłok lakierowych.
Po umyciu dokładnie opłukać nadwozie letnią lub zimną wodą. Nie pozwalać, by pozostałości środka myjącego zaschły na lakierze.
• Nie stosować silnych środków myjących, detergentów ani gorącej wody. Nie myć samochodu w pełnym słońcu ani kiedy nadwozie jest nagrzane.
• Zachowywać ostrożność podczas mycia szyb bocznych.
Woda (szczególnie pod ciśnieniem) może przeniknąć do wnętrza pojazdu.
• Aby uniknąć uszkodzenia elementów plastikowych, nie stosować rozpuszczalników chemicznych ani silnych detergentów.

Mokre hamulce
Aby sprawdzić, czy hamulce nie zamokły podczas mycia pojazdu, należy po umyciu zahamować przy niskiej prędkości. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas powolnej jazdy do przodu.
Mycie ciśnieniowe
• Podczas mycia ciśnieniowego pamiętać o zachowaniu odpowiedniej odległości końcówki lancy od pojazdu.
Niewystarczająca odległość i/lub nadmierne ciśnienie mogą spowodować uszkodzenie elementów pojazdu i/lub wniknięcie wody do wnętrza.
• Nie myć kamery, czujników ani obszaru w ich pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować ich uszkodzenie.
• Nie zbliżać końcówki lancy do osłon (gumowych lub plastikowych), ponieważ woda pod wysokim ciśnieniem może je uszkodzić.

• Mycie przedziału silnika (szczególnie ciśnieniowe) może doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia znajdującej się w nim instalacji elektrycznej.
• Uważać, aby woda ani żadna inna ciecz nie zetknęła się z elementami elektrycznymi ani elektronicznymi pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Nie należy myć pojazdu w automatycznych myjniach samochodowych wyposażonych w obracające się szczotki. Mogą one uszkodzić powłokę lakierową pojazdu. Mycie nadwozia myjką parową wytwarzającą parę o wysokiej temperaturze może sprzyjać przyleganiu oleju do powierzchni i powstawaniu trudnych do usunięcia plam.
Do mycia pojazdu używać miękkiej tkaniny (np. ściereczki z mikrofibry) lub gąbki. Po umyciu wycierać pojazd do sucha, używając ściereczki z mikrofibry. Podczas ręcznego mycia pojazdu nie należy stosować środków woskujących powierzchnię. Jeżeli pojazd jest mocno zabrudzony (piaskiem, brudem, pyłem lub innymi zanieczyszczeniami), przed rozpoczęciem mycia należy spłukać nadwozie wodą.
Woskowanie
Nadwozie można woskować, kiedy nie ma już na nim kropel wody.
Przed nawoskowaniem nadwozia należy je zawsze dokładnie umyć i wysuszyć. Należy stosować wysokiej jakości wosk płynny lub w paście i przestrzegać wytycznych producenta. Aby zabezpieczyć nadwozie i zapewnić mu połysk, należy woskować wszystkie lakierowane elementy metalowe. Dokładne usuwanie oleju, smoły, asfaltu i podobnych pozostałości zwykle prowadzi do jednoczesnego wytarcia wosku z nadwozia. W takim przypadku należy pamiętać o ponownym nałożeniu wosku na oczyszczone miejsca.
• Wycieranie kurzu, pyłu lub zanieczyszczeń suchą szmatką może doprowadzić do zmatowienia lub widocznego zarysowania lakieru.
• Do czyszczenia elementów chromowanych lub z anodowanego aluminium nie używać drucianych myjek do naczyń, środków ściernych, detergentów kwasowych, silnych detergentów wysokoalkalicznych ani środków żrących. Może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki ochronnej tych elementów i ich odbarwienia.
Nie stosować żadnych środków do polerowania, takich jak detergenty, środki ścierne lub polerskie. W przypadku nałożenia wosku należy go natychmiast usunąć za pomocą środka do usuwania silikonu. W przypadku zanieczyszczenia nadwozia smołą/asfaltem należy usunąć te zanieczyszczenia, stosując środek do usuwania smoły. Należy jednak uważać, by podczas czyszczenia nie wywierać nadmiernych nacisków na powłokę lakierową.
Naprawa uszkodzonego lakieru
Natychmiast naprawiać głębokie zarysowania lub odpryski lakieru od uderzeń kamieni. Odsłonięty metal szybko koroduje i może w przyszłości wymagać kosztownej naprawy.
Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga naprawy blacharskiej, należy upewnić się, że warsztat blacharsko-lakierniczy zabezpieczy przed korozją naprawione lub wymienione elementy.
W przypadku pojazdów z matową powłoką lakierową nie można naprawiać jedynie uszkodzonych stref — konieczna jest naprawa całego elementu. Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga lakierowania, zalecamy zlecenie tych prac Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Należy zachowywać najwyższą dbałość o pojazd, ponieważ przywrócenie oryginalnej jakości po naprawie jest trudne.
Dbałość o elementy chromowane
• Do usuwania smoły, asfaltu lub insektów należy stosować specjalne środki — nie stosować skrobaczki ani innych ostrych przedmiotów.
• Aby chronić powierzchnie chromowane przed korozją, należy je woskować lub stosować specjalne środki zabezpieczające do powierzchni chromowanych i polerować je na wysoki połysk.
• W okresie zimowym lub na terenach nadmorskich nakładać grubszą warstwę wosku albo specjalnych środków do ochrony powierzchni chromowanych. W razie potrzeby nakładać niepowodującą korozji wazelinę techniczną lub inny środek ochronny.
Dbałość o podwozie
Na podwoziu gromadzą się substancje sprzyjające korozji, stosowane do rozpuszczania śniegu i lodu na drogach (np. sól). Jeżeli substancje te nie są usuwane, może dojść do przyspieszonej korozji takich elementów jak metalowe przewody paliwowe, blachy podwozia i podzespoły układu wydechowego — nawet jeżeli zostały one zabezpieczone przed korozją.
Dlatego raz w miesiącu, po każdej jeździe terenowej i na koniec zimy, należy dokładnie umyć podwozie i nadkola letnią lub zimną wodą. Podwozie należy myć ze szczególną starannością, ponieważ nie widać na nim błota ani zanieczyszczeń. Należy jednak pamiętać, że zwilżony, ale nie usunięty dokładnie brud również jest źródłem korozji. Dolne krawędzie drzwi, progi i elementy podwozia pojazdu mają otwory odpływowe. Otwory te muszą być drożne, ponieważ woda uwięziona w profilach może powodować korozję.

Aby sprawdzić, czy hamulce nie zamokły podczas mycia pojazdu, należy po umyciu zahamować przy niskiej prędkości. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas powolnej jazdy do przodu.
Dbałość o obręcze ze stopu lekkiego
Obręcze ze stopu lekkiego (tzw. aluminiowe) pokryte są przezroczystą powłoką zabezpieczającą.
• Do czyszczenia obręczy tego typu nie stosować środków ściernych, past polerskich, rozpuszczalników ani drucianych szczotek.
• Obręcze należy czyścić, gdy są one zimne.
• Myć obręcze wodą z delikatnym środkiem myjącym lub detergentem o odczynie obojętnym i dokładnie spłukiwać wodą. Zimą pamiętać o myciu obręczy ze stopu lekkiego po jeździe po zasolonych drogach.
• Unikać mycia obręczy tego typu szczotkami wirującymi z dużą prędkością, stosowanymi w myjniach automatycznych.
• Do czyszczenia nie stosować detergentów kwasowych ani alkalicznych.
Zabezpieczenie antykorozyjne
Ochrona pojazdu przed korozją
Nasze pojazdy, projektowane zgodnie z najlepszymi zasadami i produkowane z użyciem najnowszych technologii, prezentują najwyższą światową jakość pod względem zabezpieczenia przed korozją. W zakładach produkcyjnych nie można jednak zapewnić absolutnego zabezpieczenia antykorozyjnego, skutecznego przez cały okres eksploatacji pojazdu. Aby osiągnąć długotrwałą odporność na korozję, niezbędny jest również udział i dbałość Właściciela pojazdu.
Główne przyczyny korozji
Najczęstsze przyczyny korozji pojazdów to:
• Sól drogowa, brud i wilgoć, gromadzące się pod pojazdem.
• Niszczenie zabezpieczenia antykorozyjnego przez uderzające kamienie, żwir, zarysowania lub wgniecenia, które pozostawiają metal bez ochrony.
Obszary podwyższonego ryzyka korozji
Szczególnie ważne jest zabezpieczenie antykorozyjne pojazdu użytkowanego na obszarze sprzyjającym powstawaniu korozji. Najczęstsze przyczyny przyspieszonej korozji to sól drogowa, środki chemiczne stosowane do czyszczenia ulic, bliskość morza i zanieczyszczenia przemysłowe.
Wilgoć sprzyja korozji
Najczęstszą przyczyną korozji jest wilgoć. Dlatego wysoka wilgotność powietrza sprzyja korozji, szczególnie w temperaturach nieznacznie powyżej 0°C. W takich warunkach powoli parująca wilgoć utrzymuje na powierzchni pojazdu zanieczyszczenia sprzyjające korozji (np. błoto).
Szczególnie niebezpieczne jest błoto, ponieważ schnie powoli i długo utrzymuje wilgoć w styczności z pojazdem. Nawet jeżeli błoto wydaje się wyschnięte, od strony pojazdu może utrzymywać wilgoć i sprzyjać korozji.
Proces korozji elementów, które nie są prawidłowo wentylowane, mogą również przyspieszać wysokie temperatury. Dlatego szczególnie ważne jest utrzymywanie samochodu w czystości, wolnego od błota i innych zanieczyszczeń. Dotyczy to nie tylko powierzchni widocznych, lecz także podwozia.
Przeciwdziałanie korozji
Oto podstawowe sposoby przeciwdziałania korozji samochodu:
Utrzymywanie czystości pojazdu
Najlepszym sposobem ochrony pojazdu przed korozją jest utrzymywanie pojazdu w czystości, wolnego od sprzyjających jej substancji. Szczególnie ważna jest dbałość o czystość podwozia.
• O ochronę antykorozyjną należy szczególnie dbać na obszarach sprzyjających powstawaniu korozji: w pobliżu morza, na terenach z zanieczyszczeniami przemysłowymi (np. kwaśnymi deszczami) oraz tam, gdzie stosowana jest sól drogowa. Zimą myć podwozie przynajmniej raz w miesiącu, a następnie dokładnie umyć podwozie na koniec zimy.
• Podczas mycia podwozia należy zwracać szczególną uwagę na zanieczyszczenia znajdujące się pod błotnikami i w innych niewidocznych miejscach. Mycie należy przeprowadzić dokładnie, ponieważ zwilżone, ale nie usunięte w całości błoto przyspiesza korozję, zamiast jej zapobiegać. W usuwaniu nagromadzonego błota i soli drogowej szczególnie skuteczna jest woda pod wysokim ciśnieniem i para wodna.
• Podczas mycia elementów takich jak dolne części drzwi, progi itp. należy pamiętać, że mają one otwory odpływowe. Otwory te muszą być drożne, ponieważ woda uwięziona w profilach może powodować korozję.
Unikanie wilgoci w garażu
Nie pozostawiać samochodu w wilgotnym, słabo wentylowanym garażu. Warunki te sprzyjają powstawaniu korozji. Ważne jest, by nie myć samochodu w garażu ani nie wjeżdżać do garażu samochodem mokrym, pokrytym śniegiem, lodem czy błotem. Nawet ogrzewany garaż sprzyja korozji, jeżeli nie jest dobrze przewietrzany.
Dbałość o dobry stan lakieru i elementów nadwozia
Aby zapobiegać korozji, wszelkie rysy lub odpryski lakieru należy niezwłocznie pokrywać lakierem zaprawkowym. Jeżeli widoczny jest goły metal, niezbędna jest pomoc specjalistycznego warsztatu blacharsko-lakierniczego.
Ptasie odchody: Odchody ptaków szczególnie sprzyjają korozji i już po kilku godzinach mogą uszkodzić lakier. Pamiętać o niezwłocznym usuwaniu ptasich odchodów z pojazdu.
Ochrona wnętrza
Sprzyjająca korozji wilgoć może również gromadzić się pod dywanikami i wykładzinami. Regularnie sprawdzać, czy wykładziny pod dywanikami są suche. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli przewozi się nawozy sztuczne, substancje czyszczące lub inne substancje chemiczne.
Środki takie powinny być przewożone wyłącznie w odpowiednich pojemnikach, a wszelkie rozlania lub wycieki należy natychmiast wytrzeć, zmyć wodą i dokładnie wysuszyć.
Dbałość o wnętrze
Ogólne środki ostrożności
Należy chronić deskę rozdzielczą i inne elementy plastikowe przed kontaktem z substancjami chemicznymi, takimi jak perfumy, olejki kosmetyczne, kremy do opalania, środki do mycia rąk czy odświeżacze powietrza. Substancje te mogą spowodować odbarwienie lub uszkodzenie. Jeżeli doszło do kontaktu tych substancji z elementem wnętrza, należy go natychmiast wytrzeć.
Podczas czyszczenia elementów winylowych należy stosować się do instrukcji podanej poniżej.
Uważać, aby woda ani żadna inna ciecz nie zetknęła się z elementami elektrycznymi ani elektronicznymi pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
Do czyszczenia skóry (kierownicy, foteli ze skórzaną tapicerką itp.) używać neutralnych detergentów lub roztworów z niską zawartością alkoholu. Zastosowanie roztworu z wysoką zawartością alkoholu albo detergentu na bazie kwasu lub zasady może spowodować odbarwienie skóry albo zniszczenie jej powierzchni.
Czyszczenie tapicerki i elementów plastikowych wnętrza
Winyl (jeżeli występuje)
Pył, kurz lub zabrudzenia elementów wykonanych z winylu usuwać za pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza. Elementy winylowe czyścić specjalnym środkiem do winylu.
Tkaniny (jeżeli występują)
Pył, kurz lub zabrudzenia tkanin usuwać za pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza. Czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Plamy usuwać natychmiast za pomocą specjalnego środka do wywabiania plam z tkanin. Jeżeli plama nie zostanie natychmiast usunięta, może dojść do trwałego odbarwienia tkaniny. Ponadto niewłaściwie pielęgnowane tkaniny mogą utracić swoje niepalne właściwości.
Użycie środków i procedur innych niż zalecane może negatywnie wpłynąć na wygląd tapicerki i jej własności niepalne.
Tapicerka skórzana (jeżeli występuje)
• Charakterystyki tapicerki skórzanej
– Tapicerka skórzana jest wykonana ze specjalnie przetworzonych skór zwierzęcych. Ponieważ skóra jest produktem naturalnym, jej poszczególne fragmenty mają różną grubość lub strukturę.
W zależności od temperatury i wilgotności na skórze mogą w naturalny sposób pojawiać się fałdy lub zmarszczenia.
– Aby zwiększyć komfort, tapicerka siedziska ma elastyczną strukturę.
– Fragmenty stykające się z ciałem są dostosowane do krzywizny ciała, a boki siedziska są podniesione.
– Pojawianie się fałd i zmarszczeń podczas użytkowania to zjawisko naturalne. Nie oznacza to wady produktu.

• Fałdy, zmarszczenia lub wytarcia powstające podczas normalnego użytkowania nie są objęte gwarancją producenta pojazdu.
• Paski z metalowymi akcesoriami, zamki błyskawiczne lub klucze trzymane w kieszeniach tylnych mogą uszkodzić tapicerkę siedziska.
• Nie dopuszczać do zamoczenia foteli. Zamoczenie może spowodować zmianę właściwości skóry naturalnej.
• Dżinsy lub ubrania farbujące mogą zabrudzić tapicerkę.
• Dbałość o tapicerkę skórzaną
– Okresowo usuwać pył i piasek z foteli za pomocą odkurzacza. Chroni to skórę przed wytarciem, zapobiega uszkodzeniom i utrzymuje jej jakość.
– Regularnie wycierać tapicerkę ze skóry naturalnej suchą i miękką szmatką.
– Stosować odpowiednie środki do pielęgnacji skóry, które zapobiegają wycieraniu się tapicerki i pomagają w utrzymaniu trwałości koloru. Przed zastosowaniem środka do pielęgnacji skóry zapoznać się z jego instrukcją lub zasięgnąć porady specjalisty.
– Skóra w jasnych kolorach (beżowy, kremowy) łatwo ulega zabrudzeniom, a wszelkie plamy są wyraźnie widoczne. Regularnie czyścić tapicerkę.
– Unikać przecierania wilgotną szmatką. Może to powodować pękanie powierzchni.
• Czyszczenie tapicerki skórzanej
– Natychmiast usuwać wszelkie zanieczyszczenia. Instrukcje usuwania poszczególnych rodzajów zanieczyszczeń podano poniżej.
– Produkty kosmetyczne (krem do opalania, podkład kosmetyczny itp.)
Nałożyć środek czyszczący na szmatkę i wycierać zabrudzone miejsce. Zetrzeć środek czyszczący wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć do sucha suchą szmatką.
– Napoje (kawa, napoje zimne itp.)
Użyć niewielkiej ilości detergentu i wycierać do usunięcia zabrudzenia.
– Olej
Natychmiast usunąć olej za pomocą chłonnej szmatki i wytrzeć odplamiaczem do skóry naturalnej.
– Guma do żucia
Utwardzić gumę lodem i usuwać stopniowo.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Przestrzegać instrukcji użycia płynu. Nie wybielać ani nie barwić pasów bezpieczeństwa, ponieważ może to osłabić ich strukturę.
Czyszczenie szyb od wewnątrz
Jeżeli wewnętrzna powierzchnia szyb zaparowała (lub jest pokryta cienką warstwą oleju, smaru albo wosku), należy oczyścić ją za pomocą środka do mycia szyb. Przestrzegać instrukcji użycia tego środka.
Nie drapać wewnętrznej powierzchni szyby tylnej, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia jej ścieżki grzewczej.
Układ kontroli emisji
Układ kontroli emisji pojazdu objęty jest ograniczoną gwarancją — patrz informacje w Książce gwarancyjnej, dostarczanej razem z samochodem.
Aby spełnić obowiązujące normy czystości spalin i ochrony środowiska naturalnego, samochód wyposażony jest w układ kontroli emisji.
Na układ składają się trzy podukłady:
1. Układ wentylacji skrzyni korbowej
2. Układ zapobiegania emisji oparów paliwa
3. Układ ograniczania emisji szkodliwych składników spalin
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu kontroli emisji, zaleca się, by przeglądy okresowe pojazdu wykonywała Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai, zgodnie z harmonogramem przeglądów podanym w tej Instrukcji.
• Aby uchronić pojazd przed wypadaniem zapłonów, przed rozpoczęciem testu na hamowni podwoziowej należy wyłączyć układ stabilizacji toru jazdy (ESC).
• Po zakończeniu testu na hamowni należy z powrotem włączyć układ ESC.
1. Układ zapobiegania emisji ze skrzyni korbowej
Układ zapobiegania emisji ze skrzyni korbowej chroni przed zanieczyszczaniem powietrza przez opary oleju, wydostające się ze skrzyni korbowej. Układ zapewnia dopływ świeżego, filtrowanego powietrza do skrzyni korbowej poprzez przewody elastyczne. Wewnątrz skrzyni korbowej świeże powietrze miesza się z gazami i oparami oleju, a następnie płynie przez specjalny zawór do kolektora dolotowego.
2. Układ zapobiegania emisji oparów paliwa
Układ zapobiegania emisji oparów paliwa zapobiega przedostawaniu się oparów paliwa pojazdu do atmosfery.
Pochłaniacz oparów paliwa
Opary paliwa powstające w zbiorniku paliwa absorbuje i gromadzi specjalny pochłaniacz. Kiedy silnik pracuje, opary paliwa absorbowane przez pochłaniacz są kierowane przez zawór elektromagnetyczny układu (PCSV) do kolektora dolotowego.
Zawór elektromagnetyczny układu zapobiegania emisji oparów paliwa (PCSV)
Zaworem elektromagnetycznym układu zapobiegania emisji oparów paliwa (PCSV) steruje moduł sterowania silnikiem (ECM). Kiedy silnik jest zimny i pracuje na biegu jałowym zawór zamyka się, tak by nie kierować oparów paliwa do silnika. Po rozgrzaniu się silnika lub podczas jazdy zawór PCSV otwiera się i kieruje opary paliwa do silnika.
3. Układ ograniczania emisji szkodliwych składników spalin
Układ ograniczania emisji szkodliwych składników spalin to wysoce wydajny system, zmniejszający emisję substancji szkodliwych przy zachowaniu wysokich osiągów pojazdu.
Ostrzeżenia dotyczące spalin silnikowych (tlenek węgla)
• Spaliny zawierają tlenek węgla. Dlatego jeżeli we wnętrzu wyczuwalny jest zapach spalin, należy niezwłocznie sprawdzić i naprawić samochód. Jeżeli ma się wrażenie, że do wnętrza przedostają się spaliny, należy jechać z całkowicie otwartymi oknami, oraz niezwłocznie sprawdzić i naprawić samochód.

Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla (CO). Tlenek węgla jest bezbarwny, bezwonny, a jego wdychanie stanowi poważne zagrożenie zdrowia lub życia. Aby uniknąć zatrucia tlenkiem węgla, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności.
• Nie uruchamiać silnika w miejscu o ograniczonej wentylacji ani w pomieszczeniu zamkniętym (np. w garażu) na dłużej niż to niezbędne do wyjazdu z garażu lub wjazdu do niego.
• Jeżeli pojazd stoi przez dłuższą chwilę z pracującym silnikiem na otwartej przestrzeni, należy zapewnić dopływ powietrza zewnętrznego do wnętrza.
• Nigdy nie przebywać w pojeździe stojącym przez dłuższy czas z pracującym silnikiem.
• Jeżeli silnik gaśnie lub nie daje się uruchomić, wielokrotne powtarzanie próby jego uruchomienia może doprowadzić do uszkodzenia układu kontroli emisji.
Ostrzeżenia dotyczące katalizatora spalin

• Rozgrzany układ wydechowy może zapalić substancje palne znajdujące się pod pojazdem. Nie stawiać pojazdu ani nie przejeżdżać nad suchą trawą, roślinami, papierem, liśćmi itp.
• Układ wydechowy i katalizator są bardzo gorące podczas pracy silnika i przez pewien czas po jego wyłączeniu. Aby uniknąć poparzeń, należy przebywać z dala od układu wydechowego i katalizatora.
Nie należy również demontować osłon termicznych wokół układu wydechowego, uszczelniać przestrzeni pod podwoziem ani powlekać układu wydechowego powłokami antykorozyjnymi. W pewnych sytuacjach może to doprowadzić do pożaru.
Pojazd wyposażony jest w katalizator spalin.
Z tego powodu należy przestrzegać poniższych środków ostrożności:
• Tankować wyłącznie BENZYNĘ BEZOŁOWIOWĄ do silników benzynowych.
• Nie kontynuować jazdy, jeżeli zauważalne są oznaki nieprawidłowej pracy silnika, takie jak wypadanie zapłonów lub wyraźne pogorszenie osiągów.
• Przestrzegać zasad prawidłowej eksploatacji silnika. Przykłady nieprawidłowej eksploatacji silnika to jazda rozpędem z wyłączoną stacyjką lub jazda z góry na biegu z wyłączonym silnikiem.
• Nie pozwalać, by silnik stojącego pojazdu pracował przez ponad 5 minut z prędkością obrotową wyższą od prędkości obrotowej biegu jałowego.
• Nie modyfikować ani nie regulować żadnych elementów silnika ani układu kontroli emisji. Wszelkie sprawdzenia i regulacje powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Unikać jazdy przy bardzo niskim poziomie paliwa. Brak paliwa powoduje wypadanie zapłonów, a w efekcie uszkodzenie katalizatora.
Nieprzestrzeganie powyższych środków ostrożności może spowodować uszkodzenie katalizatora spalin lub silnika pojazdu. Ponadto może ono wpłynąć na ograniczenie zakresu gwarancji na pojazd.
Filtr cząstek stałych silnika benzynowego (GPF)
Filtr cząstek stałych silnika benzynowego (GPF) gromadzi sadzę obecną w spalinach silnika benzynowego.
W przeciwieństwie do wymiennego filtra powietrza, w określonych warunkach jazdy filtr GPF automatycznie spala i usuwa całą nagromadzoną w nim sadzę.
Wysoka temperatura spalin przy normalnej lub wysokiej prędkości jazdy powoduje spalenie sadzy nagromadzonej w filtrze.
Jeżeli jednak pojazd często jeździ na krótkich dystansach lub przez dłuższy czas z niską prędkością, z powodu zbyt niskiej temperatury spalin sadza nagromadzona w filtrze nie może zostać automatycznie spalona. W takim przypadku jeżeli ilość nagromadzonej sadzy przekracza określony poziom i nie może ona zostać spalona automatycznie, włącza się lampka ostrzegawcza filtra GPF.
Lampka ostrzegawcza filtra GPF gaśnie po upływie około 30 minut jazdy z prędkością powyżej 80 km/h albo przy prędkości obrotowej silnika w zakresie 1500 ÷ 4000 obr./min na biegu trzecim lub wyższym.
Jeżeli lampka ostrzegawcza filtra GPF miga lub pojawia się komunikat ostrzegawczy „Check exhaust system” (sprawdzić układ wydechowy), nawet po jeździe w sposób opisany powyżej, filtr GPF powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Dłuższa jazda z migającą lampką ostrzegawczą filtra GPF może spowodować uszkodzenie filtra i zwiększenie zużycia paliwa.

Benzyna pojazdów z filtrem cząstek stałych (GPF)
Jeżeli pojazd z silnikiem benzynowym jest wyposażony w filtr cząstek stałych (GPF), zdecydowanie zaleca się stosowanie zwykłej benzyny bez żadnych dodatków.
Używanie benzyny zawierającej niedozwolone dodatki może spowodować uszkodzenie filtra cząstek stałych (GPF) i zwiększenie emisji szkodliwych składników spalin.